Внешность побочных семей была решена в самом начале, хотя их структура и фамилии были выбраны лишь недавно. Эта не подойдёт, и эта тоже, я был весьма озадачен. Шииба, Машиба, Шибата, Куроба, Мугура, Цукуба, Шизука.[3] Среди них фамилии Шииба, Машиба, Шибата понять легче всего. Каждая состоит из «четырех листов», вариации «Йоцубы».
Может быть, вы заметили, что Куроба взята из четырёхлистного клевера (йоцуба но куроба).
Мугура была названа в честь растения с четырьмя лепестками «йоцубамугура».
Цукуба взята из «Цукубатэсо», это четырёхлистное растение семейства лилейных.
Когда я брал фамилию Шизука, то вдохновлялся растением «Хиторишизука». Это также многолетнее четырехлистное растение.
Во время подбора фамилий я провел некоторые исследования, отчего стало ясно, что следовать своему правилу для имен очень трудно.
И последнее, небольшая история о том, как создавался «Чжоу Гунцзинь и Кимон Тонко» (в конце концов, я решил выбрать именно его). В арке «Беспорядки в Йокогаме» и этой, «Волнения в древней столице», сэттинг был создан по образу Троецарствия (а точнее, романа, который написал Ёсикава Эйдзи-сэнсэй) с некоторой импровизацией в эпизоде, где появлялся Чжугэ Лян. Другими словами, вместо использования истории Чжугэ Ляна и его заклинания Кимон Тонко, я лишь использовал Кимон Тонко как часть сэттинга. Это не означает, что Чжугэ Лян не появляется в Троецарствии, я ведь, в конце концов, в своей истории использовал лишь Кимон Тонко.
От всего сердца благодарю вас за то, что прочли эту серию. Если она вам нравится, пожалуйста, дождитесь следующего тома, «Наследование Йоцубы».
3
Не путать с уже знакомыми именами и фамилиями. Шииба (с двумя и) пишется 椎葉, а не 司波, как фамилия Тацуи и Миюки. Шибата пишется так 新発田, а не как фамилия Мизуки (柴田). И Шизука пишется так 静, а не как имя Китаямы Шизуку (雫).