Выбрать главу

— Хорошо.

Однако, несмотря на все свои подозрения, старику ничего не оставалось, кроме как использовать этого человека — положение было почти безвыходным.

Рано утром Гу Цзе ощутил странный взгляд и позже пришёл к выводу, что японский волшебник использовал магию, чтобы найти его. Что это за магия и как много теперь о нём известно противнику, Гу Цзе не знал, однако рассудил, что поиски японского волшебника — скорее всего, кого-то из Десяти главных кланов — увенчались успехом.

Старик был встревожен.

Сейчас он на вражеской территории, одна ошибка — и его месть никогда не свершится.

Но даже осознавая риск, Гу Цзе решил покинуть Японию как можно скорее.

— Уходим немедленно.

— Следуйте за мной.

Старик уже собрался. Разумеется, его багаж обычным не назовёшь: Гу Цзе взял с собой инструменты для проклятья, которые держал при себе, а ещё деньги в банкнотах разных стран и электронной валюте, которые нёс бывший полицейский.

***

Шесть часов вечера. Облачное зимнее небо совсем потемнело. Однако у земли светили яркие фонари.

С развитием технологий всё больше людей стало работать на дому, поэтому словосочетание «офисный район» почти вышло из употребления. В то же время бурно модернизировалась дорожная система, появились высокоскоростные магистрали, торговые районы росли как на дрожжах. И сейчас вместо того, чтобы плестись в Сибую, можно просто сходить до станции и купить всё, что нужно. Однако изменения на этом не заканчивались — теперь тишина опускалась на жилые массивы намного раньше, чем на торговые кварталы.

Тем не менее в шесть вечера на улицах было всё ещё многолюдно — вести бой в городской черте пока рано.

— Гу Цзе вышел из дома. С ним трое, — доложил подчинённый Саэгусы. Томокадзу ответил одним словом:

— Понял.

В этом году старшему сыну Саэгусы Коити исполнилось двадцать семь. В магической силе он уступал брату, Кодзиро, который был на три года младше, и мог посоперничать с Маюми, однако по навыкам превосходил их обоих. Внешне — почти копия отца (очки, правда, не носил), чего не скажешь о характере: хороший руководитель и бесхитростный человек — таким его видели окружающие.

Многие сказали бы, что Томокадзу «талантливый, но скучный». Таким людям сложно заводить друзей, но они умеют выкладываться на работе.

— Дзюмондзи-доно, может, пусть сперва полиция задержит их для проверки документов?

В сегодняшней операции Маюми не участвовала — семью Саэгуса представлял только Томокадзу. Впрочем, вряд ли кто-то стал бы оспаривать право старшего сына главы командовать оперативниками Саэгус на заключительной стадии. Томокадзу любил и оберегал сестру, но отсутствовала она по другой причине: как мужчина, он не мог подвергнуть женщину опасности. Отцу стоило поучиться рассудительности у своего сына.

А сейчас юноше, похоже, хотелось поскорее ринуться в бой.

— Не опасно ли? — мягко возразил Катсуто. — Вряд ли они послушно сдадутся полиции. Малыми силами мы их не возьмём, лишь потеряем бойцов, если противник ударит в ответ и навяжет городской бой.

Впрочем, предложи Томокадзу атаковать всеми силами сразу — встал бы вопрос о превышении полномочий Десятью главными кланами. Однако мужчина не слишком задумывался о том, что противник мог оказаться сильнее, чем они ожидали, и о сопутствующем ущербе.

— Дзюмондзи-доно, ты хочешь избежать схватки в черте города?

— Мы сможем перейти к жёстким мерам, когда гражданских станет меньше. — Катсуто признал свой просчёт — он думал, что цель начнёт двигаться позднее, ночью. — Саэгуса-доно, кажется, Гу Цзе направляется к рыбацкому порту близ устья реки Сагами. Впрочем, не исключено, что он поедет дальше, к новому порту.

— Думаешь, он планирует сбежать морем?

— Да. Я слышал, что главарь террористов проник в страну на небольшом грузовом судне. Сейчас оно стоит на якоре недалеко от берега. Наверное, Гу Цзе возьмёт лодку, чтобы доплыть до корабля.

— Может, разделимся? Итидзё-доно и Йоцуба-доно пойдут к новому порту, а мы с тобой возьмём полицейских и сядем Гу Цзе на хвост.

Такое распределение сил адекватным явно не назовёшь: подчинённые Итидзё блокировали северный путь отхода, а у Тацуи их не было вовсе. Катсуто это было ясно как день.

— Я дам Итидзё-доно и Йоцубе-доно своих людей. Если ты не возражаешь, с нами останутся только твои люди.

Неплохое предложение для Томокадзу, ведь у группы преследования шансы поймать цель определённо выше, нежели у группы, что будет ждать в засаде.