Также вызывала недоумение надетая Эрикой школьная форма — зелёный пиджак и белое платье выглядели неуместно на фоне траурных одеяний.
— Ваш сын, Тиба-сама, встретил свою смерть при весьма необычных обстоятельствах, поэтому я считаю своим долгом объяснить вам, как это произошло. Надеюсь, вы выслушаете меня, — проговорил Якумо.
Дзётиро слегка склонил голову:
— Пожалуйста, я буду очень признателен. Честно говоря, всё это выглядит очень странно.
— Примите мои соболезнования.
И Якумо начал свой рассказ.
Так глава семьи Тиба узнал о волшебнике-террористе из Дахана, операции по его захвату и битве Тацуи с Тошиказу.
— ...Ночью мы провели церемонию очищения от проклятия, поэтому все следы темной магии уничтожены, — закончил монах.
Дзётиро прикрыл веки. Лежащий на его коленях кулак временами подрагивал.
— Спасибо вам за помощь, — твёрдо произнёс Дзётиро, открыв глаза.
Диалог закончился, и монаху принесли чай. Дзётиро хотел поговорить и с Тацуей, но Эрика утащила парня в додзё. Глава Тиба не стал её останавливать — он догадался, что Тацуя вовсе не возражает.
Додзё пустовало — тренировки остановили из-за подготовки к похоронам.
Эрика вышла в центр зала и села. Тацуя тоже опустился на деревянный пол, лицом к девушке.
— Ты привёз брата назад домой, и я глубоко признательна тебе за это. — Резкий поклон. Не дав Тацуе опомниться, девушка тут же подняла голову и впилась в лицо юноши взглядом. — Ответь мне. — Такой же резкий голос, источающий холод. — Волшебник, что превратил моего глупого брата в марионетку. Ты поймал его?
Зло сказанные слова «глупый брат» выдали её печаль.
— Он мёртв, но у нас нет тела.
— Понятно... — помрачнела Эрика.
Тацуя совершенно не удивился бы, услышь он скрежет зубов.
— Что ж, — вымученно продолжила она, — тогда единственный человек, которому я могу отомстить — это ты, Тацуя-кун.
— Полагаю, что так, — принял необоснованное обвинение парень.
В конце концов, он сам признался в убийстве Тошиказу.
После кивка юноши Эрика едва заметно вздрогнула.
— Тацуя... разве ты не мог сделать что-нибудь?
Эрика знала о «Восстановлении» и о том, что эта магия требует в обмен. Девушка понимала, что не имеет права возлагать на Тацую такое бремя, понимала, что Тошиказу лишь заплатил за свою ошибку, пусть цена и была слишком высока.
Но вопрос всё равно сорвался с языка.
— Мёртвых нельзя вернуть к жизни, — прозвучал сухой ответ.
У Тацуи не было причин чувствовать себя виноватым, но Эрику возмутило его равнодушие.
— Шиба Тацуя! Сражайся! — выкрикнула девушка, поднимаясь с колен — и тут же отлетела к краю площадки, сбитая с ног ударом Тацуи.
Эрика с трудом встала, сорвала со стены деревянный меч и повернулась лицом к противнику.
На неё спокойно смотрел расслабленный юноша.
Эрика приняла боевую стойку. Острие меча смотрело Тацуе в лицо.
Словно этого и дожидаясь, парень двинулся вперёд.
Нисколько не заботясь о ритме боя, девушка ринулась навстречу.
— Йа-а-а! — клинок описал полукруг, падая на голову юноши — слишком небрежный удар для мастера меча.
Не сбавляя шага, Тацуя поймал лезвие и, сжав его покрепче, просто отбросил Эрику.
Девушка отпустила рукоять и покатилась по полу. Остановившись, она поднялась на одно колено и увидела перед глазами деревянное острие — Тацуя не преминул воспользоваться отнятым оружием.
— Ты... ты победил.
Признав поражение, Эрика опустилась на пол и зарыдала.
Юноша молча дождался, когда она перестанет плакать.
— Между прочим... когда девушка плачет, порядочный человек должен предложить ей платок.
С кривой улыбкой Тацуя протянул требуемое Эрике:
— Возвращать не нужно.
— Что ж, тогда не жалуйся, если я так и сделаю!
Она промокнула слёзы, прочистила нос и, будто недовольная результатом, утёрла лицо рукавом пиджака.
— Знаешь, будь меч настоящим, я бы отрезала тебе руку, — выпалила девушка, словно оправдывая своё поражение.
— Но он был деревянным, — натянуто улыбнулся Тацуя, глядя на брошенное оружие.
— Угх... И зачем ты так внезапно меня ударил?!
— Я подумал, что бой уже начался.
В ответ раздался лишь раздражённый стон. Похоже, Эрика наконец-то пришла в себя.
Острый взгляд покрасневших глаз — и новый вопрос:
— Тацуя-кун, мой глупый брат был сильным?