Выбрать главу
***

23 февраля 2097 года, суббота.

Сегодняшний день порадовал меня больше, чем я ожидал: вместе с Аканэ приехал Джордж.

Хотя прошло менее двух недель, кажется, будто мы не виделись целую вечность.

Аканэ сердилась, глядя, как её брат радуется приятному сюрпризу. Запомни, глупая сестра: крепкая дружба немногим уступает кровным узам.

Аканэ злилась и бранилась, но я игнорировал её.

Если бы приехала только сестра, я отвёл бы её в какую-нибудь забегаловку, но поступить так же с лучшим другом было просто немыслимо.

Я взял Джорджа, а заодно и Аканэ, в известный ресторан сукияки, который, как говорят, работает с 1869 года.

И оно того стоило. Еда — выше всяких похвал. Джордж был доволен. Жаловалась, как всегда, только Аканэ. Сегодня ей хотелось что-нибудь, приготовленное настоящим поваром. Ешь, что дают, дома тебе ведь хватает еды, приготовленной автоматической кулинарной машиной.

Потом мы вернулись в особняк.

Сейчас мне нужно о многом поговорить с Джорджем, поэтому закончу с записями на сегодня.

***

24 февраля 2097 года, воскресенье.

Я собирался показать сестре город — что поделать, раз отец приказал, — но планы пришлось изменить.

Аканэ сказала, что сегодня мы никуда не уйдём, пока не попробуем её стряпню, и с утра закрылась на кухне.

С утра, понимаете? Пришлось нам с Джорджем довольствоваться на завтрак тостами с маслом.

Незадолго до полудня Аканэ наконец-то закончила баловаться с кастрюлями. Радует только то, что меня не заставили бегать по магазинам — смотритель уже позаботился о продуктах и специях.

Должен сказать, вышло у неё не так уж и плохо. Со вчерашним обедом её готовку, конечно, не сравнить, но и отвращения она не вызывала.

К слову, это было карри. С соусом из супермаркета.

А кто-то ещё имел наглость заявить, что сможет сделать из магазинных полуфабрикатов кулинарный шедевр. Глупая сестра, такое под силу только настоящим поварам.

Говорят, всё становится съедобным, если добавить порошок карри, но в стряпне Аканэ его было слишком много.

Джордж сказал, что вышло вкусно — наверное, из вежливости.

Кажется, её это порадовало, поэтому я не стал критиковать.

Поскольку Аканэ готовила почти всё утро, я начал думать, как урезать планируемую экскурсию. Эх, все мои усилия в доме Саэгуса, все мои страдания оказались напрасными.

В итоге я решил, что буду следовать плану, просто мы вернёмся домой, когда стемнеет. Всех достопримечательностей не увидим, но тут уже ничего не поделаешь.

Когда я попросил Аканэ и Джорджа собрать свои сумки, моя глупая сестра с недовольством спросила: «Зачем?»

Затем, что я вышлю багаж заранее — вернёмся мы поздно вечером. Я даже удивился столь странному вопросу.

И тут я выясняю, что сестра вовсе не собиралась идти на экскурсию. По всей видимости, она приехала, чтобы осмотреть дом и убедиться, что сюда можно пригласить друзей на каникулах.

Отец.

Из-за твоей ошибки мне пришлось стать игрушкой сестёр Саэгуса.

Пока я тихо закипал, Аканэ сказала, что хочет встретиться кое с кем.

Я с трудом сдержал крик, когда услышал имя.

Шиба-сан.

Я протестовал, просил отказаться от этой затеи, но сестра оставалась неумолимой. Она ругалась и говорила, что я должен хотя бы позвонить ей. А когда она обозвала меня трусливым неудачником, я вспылил и сказал, что сделаю это.

Чёрт, меня взяли на слабо. Я сам себе отрезал пути к отступлению.

Пока я звонил Шибе-сан, Аканэ и Джордж были рядом и наблюдали.

На телефонный звонок ответила молодая девушка в форме горничной.

Кажется, я уже видел её прежде. Если правильно помню, она первогодка из школьного совета. Неужели ошибся номером?

Однако долго гадать мне не пришлось — девушка ответила: «Да, это дом семьи Шиба».

Я вздохнул с облегчением и представился. И тут у меня в голове возник новый вопрос: этот парень что, заставляет младшеклассницу наряжаться горничной?

Теперь я понимаю, что эта мысль очень странная. Меня бы посчитали извращенцем, если бы я сказал подобное вслух.

Всё-таки Шиба-сан — следующая глава семьи Йоцуба. Конечно, у неё должны быть горничные.

Когда я сказал, что хочу поговорить с ней, девушка не стала уточнять причину и просто перевела звонок.

«Итидзё-сан, это Шиба. Рада, что ты позвонил. Мы уже давно не виделись, не так ли? Кажется, прошло пять дней с нашей последней встречи».