Выбрать главу

Борде — маленькая изолированная ферма.

Калель — небольшая масляная лампа, преимущественно металлическая, которую можно было вешать или ставить.

Каммас — крупное сельскохозяйственное владение на равнине (хутор).

Лабрит — небольшая пастушеская собачка в Пиренеях, подвижная и лохматая.

Меркадаль — рыночная площадь.

Мур — название для тюрем Инквизиции.

На — уважительное обращение к женщине.

Пату — название больших пастушеских собак в Пиренеях, охранявших стада.

Пеш / пог — резко выступающая скала.

Пройти под сенью, покровом — термин эпохи раннего христианства, используемый катарами для обозначения бестелесной природы воплощения Христа.

Ронсин — вьючное животное, лошадь.

Серс — доминирующий ветер долины Од. Холодный, дует с северо–запада.

Солье — комната на втором этаже, часто болем освещенная солнцем, иногда веранда.

Сутул — веранда или второй этаж, карнизом нависаючий над домом.

Тоньол или тиньол — маленькие булочки.

Тупин — горшок или небольшая миска из обожженной глины.

Уль — большой котелок/миска из обожженной глины.

Фоганья — от слова foc — очаг. Главное место в доме возле очага.

Эн — уважительное обращение к мужчине.