17
«На Англию» (нем.).
18
Отделение, стой! (нем.)
19
Что, что (нем.).
20
Из Яуэрбурга! Лечь! Встать, марш, марш! (нем.)
21
Но нет, нет, это не значит лечь! (нем.)
22
Так, а теперь встать… марш, марш (нем.).
23
Казнить (искаж. нем.).
24
Наше приветствие — хайль Гитлер! (нем.)
25
Спокойно! (нем.)
26
Фани Сламниг, собирай свои вещи! (нем.)
27
Да, да, ты, Сламниг! (нем.)
28
Заблудились в лесу (нем.).
29
Хлеб 500 гр. (нем.).
30
Мясо 50 гр. (нем.).
31
Стэнмарк Ингемар — известный шведский горнолыжник.
32
Целенлейтер — секретарь ячейки (нем.).
33
Серна, волк, медведь и белый медведь, лисица, крот (нем.).
34
Верхняя Крайна (нем.).
35
Масло (нем.).
36
Нууу, дааа (нем.).
37
В венгерских городках Надьмиздо, Больдогассоньфа находились концентрационные лагеря для пленных черногорцев в годы первой мировой войны.
38
За годы первой мировой войны Черногория потеряла 63 тысячи человек, или четвертую часть населения, насчитывавшегося к 1910 г., из 50 тысяч солдат погибло 20 тысяч.
39
Талаган — суконный пастушеский плащ (сербскохорв.).
40
Комиты — здесь: бунтовщики против австро-венгерской власти во время оккупации (1916—1918) и против ассимиляторской политики в королевстве Югославия.
41
Ровацы, Белопавловичи — названия черногорских племен.
42
Пайкан — презрительное прозвище жандарма или полицейского.
43
В г. Зеница в югославском королевстве находилась тюрьма для политзаключенных.
44
При Мойковаце во время первой мировой войны 5 января 1916 г. разыгралось сражение между частями черногорской армии и превосходящими силами австро-венгерской армии, в результате которого черногорцам удалось приостановить продвижение войск противника.
45
Цицвара — национальное блюдо из муки, яиц и брынзы.
46
Слова принадлежат черногорскому владыке Петру I Петровичу (1782—1830).
47
Шкодер — город на берегу Скадарского озера, Тарабош — гора юго-западнее Шкодера на реке Буне при ее истоке из Скадарского озера. Здесь во время Балканской войны 1912—1913 гг. проходили жестокие бои черногорских и сербских войск с турецкой армией.
48
Брегальница — река в Македонии. 17—25 июня 1913 г. на Брегальнице произошла битва между болгарскими и сербскими войсками. В военных действиях на стороне Сербии участвовала черногорская дивизия.
49
Имеется в виду первая мировая война, начавшаяся нападением Австро-Венгрии на Сербию.
50
Слава — праздник святого покровителя рода у православных черногорцев.
51
«Народная гвардия» — карательные отряды сторонников ликвидации черногорской государственности.
52
«Ботич» — правильно «Сботич» — аббревиатура Союза банковских, страховых, торговых и промышленных чиновников — прогрессивная организация, возглавляемая коммунистами, действовавшая в канун второй мировой войны в Белграде.
53
«Внимание! Внимание!» (нем.)
54
Никаких проблем (фр.).
55
Потиорек Оскар (1853—1933) — австрийский генерал. В 1914 г. разработал план нападения на Сербию, возглавлял австро-венгерскую армию на сербском фронте в ходе первой мировой войны.
56
Пршута — вид вяленого мяса.
57
На месте преступления (лат.).
58
Каменица — каменный сосуд (хорватскосерб.).
59
Коло — народный танец типа хоровода (хорватскосерб.).
60
Теразии — главная площадь в Белграде.
61
Млечный Путь.
62
Башчаршия — главная базарная площадь в Сараеве.
63
Каймакам — наместник визиря.
64
Гуня — суконная накидка, пастуший плащ (мак.).
65
Бунгур — каша из пшеницы грубого помола (мак.).
66
Софра — круглый низкий обеденный стол (мак.).
67
Склопцы — деревянные миски с плотно прилегающей крышкой (мак.).
68
Имеется в виду Венгерская советская республика 1919 г., просуществовавшая с 21 марта по 1 августа, провозглашенная в обстановке революционного подъема в результате Октябрьской революции в России.
69
Ракия — фруктовая водка.
70
Имеется в виду так называемая Крушевская республика, созданная в ходе антиосманского Илинденского восстания, продержавшаяся с 4 по 13 августа 1903 г.
71
Райя — стадо (тур.) — так в Османской империи называли подвластные христианские народы.
72
Крушевский манифест содержал призыв вождей Илинденского восстания к мусульманской бедноте присоединиться к восставшим, поднявшимся против тирании и рабства — общего врага бедноты независимо от ее вероисповедания.
73
Гули Питу (1865—1903) — герой Илинденского восстания, валах по происхождению.
74
Мечкин Камен — гора над Крушевом, где 12 августа произошло решающее сражение между восставшими и османскими войсками. В этом сражении погиб и Питу Гули с большей частью своего отряда.
75
Карев Никола (1877—1905) — идеолог и организатор Крушевской республики, автор Крушевского манифеста.
76
Ромашка (мак.).
77
Ямболии — тяжелые шерстяные одеяла (мак.).