Выбрать главу

- Хорошо, я бы вам посоветовал держаться подальше от этой семьи.

- Позвольте, сэр, Драко мой друг, я не могу вам обещать, что я буду держаться от него подальше, — Лили почувствовала, как волна возмущения медленно начала подниматься из глубины души. Она ужасно не любила, когда кто-то старший решал за неё с кем ей общаться.

- Хорошо, — мягко улыбнулся Дамблдор, - я вижу, вы уже закончили?

- Да, спасибо за обед, сэр. Я могу идти?

- Да, мисс Роуз.

Лили кивнула и почти бегом вышла из кабинета директора.

«Мерлинова Борода, они что, все сговорились? Сначала Малфой, потом Дамблдор. Что они все знают такого, чего не знаю я? Рон прав, Директор — сумасшедший».

Выйдя на улицу, Лили несколько раз вдохнула свежий воздух. Дождя, слава богу, не было, но было все равно довольно сыро. Стараясь не промочить ноги, она поспешила в замок.

Заглянув в Большой зал, в надежде застать там друзей, Лили разочаровалась.

«Надеюсь, они в гостиной, не очень бы хотелось искать их по всему замку», - думала она поднимаясь по мраморной лестнице.

«Почему я назвала Драко своим другом? Ведь мы почти не общаемся. Слишком много вопросов без ответа в последнее время».

Назвав пароль Полной Даме, Лили зашла в гостиную. Друзья сидели возле камина.

- Лили, почему так долго? Что тебе сказал Дамблдор? — спросила Гермиона.

- Дамблдор сошел с ума.

- Куда уж дальше? — фыркнул Рон.

Гермиона смерила его презрительным взглядом.

- Но всё-таки, что он хотел от тебя? — Гарри выглядел весьма заинтересованным.

Лили оглянулась по сторонам и сказала шепотом:

- Профессор Трелони сделала пророчество обо мне, Дамблдор считает, что мне грозит опасность. Большего бреда я никогда не слышала.

Гермиона согнулась пополам от смеха:

- А-а, а-ха-ха-ха, Дамблдор верит этой сумасшедшей? Ха-ха-ха, у него точно не все дома!

- Вот-вот, я тоже так думаю, — сказала Лили, улыбаясь.

Гарри, казалось, не разделял их веселья:

- Это конечно очень странно, профессор не сказал, что за опасность грозит тебе?

- Конечно, не сказал, я уже начинаю уставать от того, как все вокруг загадочно и таинственно. Мне грозит опасность, бла-бла-бла…, – слова директора показались ей еще более абсурдными. - Еще он рекомендовал мне не общаться с Малфоями.

Друзья перестали смеяться.

- А в этом я его полностью поддерживаю, - тихо сказал Гарри.

- Я понимаю твое отношение к нему, но я всегда общалась с Драко на уровне «привет-пока» и ничего больше! Или ты думаешь, что после знакомства с его папочкой, я буду еще более благосклонна с ним, проведу Рождество у них в поместье, потом обвенчаюсь с Драко и рожу много-много детей?

- Мерлиновы кальсоны, Лили, что ты такое говоришь? — рядом возник Джордж, который с неподдельным ужасом смотрел на неё.

Она почувствовала себя так, словно сверху упала тяжелая бетонная плита, в горле нарастал ком. Пульс глухо стучал в висках:

- Я говорю то, что думаю! — пробормотала она и на дрожащих ногах пошла в спальню.

- Лили, подожди меня, — её догнала Гермиона и, обняв за плечи, стала подниматься наверх вместе с ней. Лили была не против её компании.

- Что вы с ней сделали, придурки? — грозно спросил Джордж.

- Это не мы, это Дамблдор, — Рон съежился, он никогда еще не видел брата таким агрессивным.

- Ах, Дамблдор? Я отчетливо слышал, что все слова Лили были обращены к Гарри. Я жду объяснений, — вид Джорджа не обещал друзьям ничего хорошего.

- Я сам ничего не понимаю, она была у Дамблдора, он советовал ей не общаться с Малфоем, Гарри сказал, что поддерживает директора, и тут Лили словно взорвалась. Честно говоря, на секунду мне показалось, что она говорит не свои мысли, а словно их кто-то вложил ей в голову, - оправдывался Рон, - она не может так думать, я уверен!

- Да, это были мои мысли,— тихо сказал Гарри, - я действительно подумал так, всего мгновение и мне очень стыдно.

- То есть ты хочешь сказать, что Лили прочитала твои мысли? — спросил Джордж, все еще не веря.

- После Чемпионата она стала совсем другая. Я не узнаю её. Всё может быть.

- Ладно, я еще выясню, что здесь произошло, — Джордж серьезно посмотрел на них и вышел из гостиной.

- Ого, — выдохнул Рон, - я даже испугался, никогда еще не видел его таким.

- Да, я тоже,— согласился Гарри, соображая, как лучше помириться с Лили. Ему еще никогда так не было стыдно.

Зайдя в спальню, Лили увидела белую лилию, лежащую на её подушке, и небольшой сверток, перевязанный зеленой атласной ленточкой.

- Какой у меня сегодня насыщенный день! Сплошные сюрпризы! — проговорила она, все еще злясь на Гарри.

Гермиона села на свою кровать:

- Лили, я уверена, он…

- Знаю, знаю, не хотел меня обидеть. Скажи лучше, от кого это? — спросила она, беря цветок в руки, – начинаю не любить эти цветы, почему-то все уверены, что я должна быть в восторге от лилий.

Гермиона улыбнулась:

- Не знаю, наверно это от кого-то из Гриффиндора, пароля ведь никто больше не знает.

- Гермиона, иногда ты меня поражаешь своей наивностью, — сказала Лили, разворачивая сверток. Внутри оказался золотой браслет, украшенный красивой россыпью зеленых камешков и свернутая пополам записка.

- Ого! – Гермиона удивилась, — похоже, это изумруды.

- Вещица в стиле моей бабушки, она была бы в восторге, — сказала Лили, отложив браслет в сторону и разворачивая записку, - вот чёрт, это подарок от Драко!

- Что?

- Да-да, смотри! — Лили показала на семейную монограмму Малфоев в углу листа и принялась читать вслух:

«Роуз, («Какая наглость!»)

Извини меня за мое поведение на Чемпионате Мира.

(«Да что они все заладили»).

Надеюсь, мы останемся друзьями, и мой подарок тебе понравится.

Драко».

Девушки в недоумении уставились друг на друга. Лили еще раз быстро пробежалась глазами по тексту письма.

- Малфой ИЗВИНЯЕТСЯ? — Гермиона выглядела потрясенной до глубины души.

- Похоже на то. Однако, мне кажется, это он сделал по настоянию своего отца, не думаю, что Драко хватило бы ума дарить мне драгоценности.

- Да. Похоже ты права. И что ты собираешься делать?

- Разумеется, верну ему браслет. Не хочу быть обязанной этой семье. Похоже, он стоит целое состояние.

- Да, Лил, это разумно.

- Только, пожалуйста, не говори ни о чем Джорджу, ладно?

- Еще спрашиваешь, разумеется, он ничего не узнает. Я подозреваю, что он устроил Гарри и Рону просто потрясающий разнос, ты видела, какими глазами он смотрел на них?

- Нет, Герми. Мне было немного не до того.

- Да, извини. В субботу у Слизерина тренировка по квиддичу, я думаю, вполне удобный момент отдать Малфою браслет.

- Спасибо, ты избавила меня от возможности обдумывать это, Гермиона, — улыбнулась она.

«Какая же она умница!», - подумала Лили, пряча сверток с неожиданным подарком подальше в ящик прикроватного столика.

- Знаешь, я боюсь, что скоро наша жизнь очень круто изменится.