— Ты примкнул к неудачникам, Поттер! Я тебя предупреждал! Я говорил, что тебе не следует водить дружбу с неподходящими людьми, помнишь? Во время первой нашей встречи в поезде? Я тебе говорил: не стоит якшаться со всяким отребьем! — Он дёрнул головой в сторону Рона и Гермионы. – Что касается тебя, Роуз, я даже жалею, что считал тебя выше этих. Как только Лорд Волдеморт займётся делами, вас первых отправят куда следует! Грязнокровок и магглов первым делом! То есть, вторым — Диггори был пе…
Внезапно в купе словно взорвался ящик с петардами. Ослеплённая вспышками заклятий, ударивших со всех сторон, оглушённая грохотом, Лили заморгала и посмотрела на пол.
На пороге лежали потерявшие сознание слизеринцы. И все четверо вскочили со своих мест — каждый ударил обидчиков своим заклятием. Но это сделали не только они.
— Решили проверить, что затевает эта троица, — как бы между прочим бросил Фред, ставя ногу на Гойла, чтобы войти в купе. В руке у него была волшебная палочка, точно так же, как и у Джорджа, который, следом за Фредом входя внутрь, не преминул наступить на Малфоя.
— Интересный эффект, — заметил Джордж, поглядев на Крэбба, - смотри, у него по всей морде повылезали какие-то мелкие щупальца. Ладно, давайте их куда-нибудь выкатим, чтобы интерьер не портили.
Рон, Гарри и Джордж, пиная и толкая, выкатили неподвижные тела Малфоя, Крэбба и Гойла — каждый из которых служил ужасающей иллюстрацией действия не сочетаемых заклятий — в коридор, а потом вернулись в купе и закрыли за собой дверь.
— Перекинемся в картишки? — Фред достал колоду взрывающихся карт.
С появлением близнецов, Лили почувствовала, как растворились в пространстве её страх и нерешительность. Фред и Джордж принесли ей уверенность.
- Ребята, я теперь буду жить с вами в Норе, — сказала она.
- Ух ты, а почему, твоя бабушка снова уехала изучать Шотландские кусачие гвоздики?
- Нет, я… мне просто больше нельзя возвращаться домой.
- Что случилось? – встревожился Гарри.
«А ведь хотела как лучше!».
- Мою бабушку убили Пожиратели, несколько дней назад…
Друзья потрясенно молчали.
- И ты нам только сейчас об этом говоришь? – взвизгнула Гермиона и разрыдалась.
- Я просто подумала, что с нас всех и так достаточно одной смерти… Герми, не плачь, пожалуйста, — взмолилась Лили.
- Да, Лили, теперь мы с тобой остались вдвоем, — грустно сказал Гарри, погладив её по руке.
— Да, и теперь ты не отвертишься от квиддича, сестренка, — вдруг ляпнул Джордж.
Все в недоумении смотрели на него с минуту, а потом дружно рассмеялись.
- Я, по-моему, просила не называть меня сестренкой!
- Не буду, если ты меня поцелуешь.
Внутри всё затрепетало от восторга. Бабочки в животе, которые казалось, сгорели уже давным-давно, в прошлой и счастливой жизни, снова стали кружить свои виражи.
- Как тебе не стыдно, Джордж, — притворно строгим голосом сказала она.
- Да он вообще обнаглел, — пробурчал Фред, недовольно глядя на брата.
- Да ладно вам, — примиряющее сказала Лили, — будет вам квиддич, с утра до ночи…
Остаток пути ребята провели весьма приятно; Лили даже захотелось, чтобы всё это длилось вечно и чтобы они никогда не приезжали на Кингс-Кросс… Только, как они уже выяснил в этом году, время никогда не замедляет свой бег, если впереди тебя ждёт что-то неприятное, и поэтому скоро, ох, как скоро, поезд начал притормаживать у платформы девять три четверти. В коридорах образовалась обычная шумная кутерьма, школьники выгружали свои вещи. Рон и Гермиона кое-как перетащили сундуки через Малфоя, Крэбба и Гойла.
Но Гарри и Лили остались в купе.
— Фред… Джордж… подождите минутку.
Близнецы обернулись. Гарри открыл сундук и достал оттуда свой выигрыш.
— Возьмите, — и он сунул мешочек в руки Джорджу.
— Что?! — оторопел Фред.
— Возьмите, — решительно повторил Гарри. — Возьмите себе. Это на ваши изобретения. На магазин.
— Он и впрямь псих, — проговорил Фред, чуть ли не в молитвенном благоговении.
— Послушайте, — твёрдо сказал Гарри. — Если вы не возьмёте эти деньги, я спущу их в унитаз. Я их не хочу, они мне не нужны. А вот повеселиться мне не повредило бы. Как и всем остальным. У меня такое чувство, что в ближайшем будущем нам это ой как понадобится.
— Гарри, — ослабевшим голосом пролепетал Джордж, взвешивая в руках мешочек, — это же тысяча галлеонов.
— Совершенно верно, — усмехнулся Гарри. — Только подумай, сколько тут канареечных помадок.
Близнецы молча смотрели на него.
— Только маме не говорите, где вы их взяли… хотя, если подумать, она, может быть, уже не будет так настаивать, чтобы вы шли работать в министерство…
— Гарри, — начал было Фред, но Гарри уже достал волшебную палочку.
— Знаете что, — ровным голосом сказал он, — берите, а то я вас прокляну. Я за последнее время кое-чему научился. Лили скажи им, они меня не слушают!
Она улыбнулась им самой очаровательной улыбкой:
- Берите деньги, балбесы! И купите вашему брату новую парадную мантию, может он хоть немного станет вежливее.
Гарри вышел из купе раньше, чем близнецы успели что-то сказать, перешагнув через покрытых отметинами заклятий Малфоя, Крэбба и Гойла, по-прежнему валявшихся на полу.
— Он спятил, да? – спросил Джордж, судорожно сжимая кожаный мешок, туго набитый золотыми галлеонами.
- Да, братишка, он спятил, а если ты сейчас же не возьмешь свои вещи и не выйдешь из купе, я подброшу вам в комнату еще пару таких мешочков с деньгами.
- Не называй меня братишкой, — обиженно сказал он, хватая свой чемодан и чемодан Лили, она же взяла клетку с совой и рюкзак.
- Пойдем уже, потом разберетесь, — поторопил брата Фред.
***
Гарри уже садился в машину Дурслей, а миссис Уизли стояла неподалёку. Она крепко обняла Лили и прошептала:
- Детка, мне так жаль, мне очень-очень жаль.
- Спасибо, тетя.
- Надеюсь, ты не против пожить в комнате Джинни, когда приедем, ты можешь разобрать вещи из вашего дома, они у нас в сарае.
Лили благодарно улыбнулась ей. Больше всего ей хотелось, чтобы рядом были Фред и Джордж, пить с ними горячий шоколад, сидя на крыльце, и весело смеяться над их дурацкими шутками, словно ничего не произошло.
Почувствовав, что цепочка начала вновь медленно оттягивать шею, Лили достала из-под футболки хрустальный кулон и сняла его, положив на ладонь. Он стучал, словно крохотное сердечко огненно-рыжего цвета.
Она спрятала его в карман, совершенно не жалея об этом, и пообещала себе больше не надевать его. Он сослужил Лили хорошую службу.
Джордж теперь рядом. Каждый день. Каждое утро.
«Какой же он теплый, как солнышко, мое маленькое собственное солнышко», — думала она, засыпая у него на плече, когда они уже ехали в Нору.
Она была счастлива.