Выбрать главу

— Я не исключаю, что Аарон, имей он возможность меня отстранить, воспользовался бы ею. Но подобное? Это уж слишком, даже для него.

— Тогда местные рабочие.

Лейн скривилась.

— Я не знаю каждого из них, но они наняты по рекомендациям. А те, с кем я работала, ну, они кажутся усердными, сильными и опытными работниками.

— Раш, у Андерса и стоящих за ним торговцев древностями есть деньги. Если у одного из твоих людей долги, больная мать или семья, которую нужно кормить…

Деклан не закончил предложение, но смысл был ясен и врезался прямо в мозг.

— Ладно, в таком случае будем за ними присматривать. Убедимся, что подобное не повторится.

— Таков план.

— Не понимаю, как люди могут из-за этого убивать, — Лейн потеребила шляпу.

— Я видел, как люди убивают за гораздо меньшее, — лицо Деклана ожесточилось. — Проклятье, я видел, как Андерс убивает лишь ради забавы.

Она замерла.

— Ты видел, как Андерс убивает людей?

Он тихо выругался, а лицо его посуровело.

— Я больше не позволю ему к тебе приблизиться.

Господи, это было болью. Она крылась глубоко в голосе Деклана, в его глазах. Что бы ни произошло между ними с Андерсом, это оставило на Деклане Варде шрам. Которому не позволяли зажить.

— Я знаю. И больше не позволю ему забрать мои артефакты. Они должны быть у нас, чтобы изучить их и показать всему миру.

— Прошлое — это прошлое. Экспонаты на самом деле настолько важны?

— Да, — у Лейн вскипела кровь. — Мы можем многому научиться у предков, возможно, даже избежать каких-то ошибок.

Серые глаза потемнели и подернулись холодом.

— В прошлом были войны. Они идут до сих пор и, я более чем уверен, продолжатся в будущем. Не думаю, что можно чему-то научиться у кучки черепков или золотых статуй, Раш.

Снова эта боль, ранящая сердце Лейн.

— Можно, — мягко возразила она. — Ради этого я и работаю, продолжаю искать, учиться и пытаться понять историю, — Лейн всмотрелась в Деклана. — Откуда ты знал значение иероглифа? Это неточный вариант, известный немногим.

— Мои родители очень интересуются историей Египта.

— Ни один учитель не знает подобного, Деклан.

На его губах заиграла полуулыбка.

— Мои родители не учителя истории. Ну, я думаю, ты можешь сказать, кто мой отец. Он преподает в Денверском университете.

В голове Лейн щелкнул переключатель, и она ахнула.

— Твой отец — профессор Оливер Вард?

Деклан кивнул.

— А моя мать…

— Персефона Вард.

Лейн обмерла от шока. Она не могла поверить в сказанное. Улыбка Деклана стала шире.

— Да, и она…

— Охотница за сокровищами, — закончила за него Лейн.

На его лице появилось несчастное выражение.

— Я предпочитаю называть это «специалист по приобретению экспонатов», но ей больше нравится «охотница за сокровищами».

Лейн просто не могла поверить, что один из величайших преподавателей античной истории — отец Деклана, а одна из самых смелых и дерзких охотниц за сокровищами — его мать. В Деклане ничто не намекало ни на академическую степень, ни на любовь к риску.

— Наверное, они были в шоке, когда ты поступил на службу в военно-морской флот, — и стал частью одной из самых жестких команд спецназа в мире.

— Поначалу. Потом следом пошел мой брат Каллум. Они привыкли.

— Ну, благодаря твоей помощи, вчера вечером я перевела большинство иероглифов. Хотя не сказать, чтобы в них был смысл, — Лейн нахмурилась: — Они кажутся несвязанными и неполными.

Деклан выпрямился и коснулся уха.

— Меня вызывает Логан. Позволю тебе вернуться к работе. И, Раш?

— Да?

— Прежде чем перемещать золотой саркофаг, дай мне знать. Хочу убедиться, что все пройдет гладко.

Она смотрела ему вслед. Деклан двигался с отточенной ловкостью и скрытой силой, говорящей о том, что он в любой момент готов ринуться в бой.

Лейн порадовалась, что за ее раскопками следит именно Деклан Вард.

— Доктор Раш, не могу винить вас за то, что любуетесь видом.

Обернувшись, она увидела Пайпер.

— Мы только закончили обсуждать некоторые вопросы безопасности…

— Угу, — Пайпер вытащила из кармана леденец со вкусом винограда, сняла обертку и засунула конфету в рот. — Стоило мне увидеть, как вы смотрите на эту упругую задницу, как я сразу поняла, что вы думаете о вопросах безопасности.

Лейн сжала переносицу. Кажется, во время разговоров с Пайпер она частенько это делала. Лейн симпатизировала девушке, но порой та вызывала желание выпить таблетку от мигрени и прилечь.

Пайпер громко чмокнула леденцом.

— Какая досада, что я по части девочек, иначе не дала бы вам форы, доктор Раш.

Лейн тяжело вздохнула.

— Пайпер, тебе что-то нужно?

— Да, — милое лицо женщины стало серьезным. — Все рабочие нервничают.

— Доктор Стиллер упомянул, что разнесся слух о проклятии, — застонала она.

— Да. И сегодня утром слегло несколько рабочих и ребят из нашей команды. Животики бо-бо и частые пробежки до туалета, — Пайпер скривилась. — А раз речь идет об этих ужасных биотуалетах, я не думаю, что нам будет приятно туда заходить.

Распространенная проблема раскопок.

— В Египте расстройство желудка — норма. Нужно убедиться, что все пьют обеззараженную воду из бутылок.

— Ну, а что с местными рабочими?

Тут Лейн нахмурилась.

Пайпер права, и у местных жителей еда с водой не должны вызывать расстройства.

— Ладно, хорошо, должно быть, вчера вечером ужин был каким-то не таким. Я более чем уверена, что из могилы не поднялось ни одной мумии, жаждущей кого-нибудь отравить. Давай убедимся, что все, кому нездоровится, отдыхают в палатках.

Пайпер кивнула.

— Полагаю, это означает, что здоровым придется взять двойную нагрузку.

— Да. Верно. Но у меня есть то, что подсластит пилюлю.

— О? — Пайпер выглядела заинтригованной.

— Когда помост рухнул, то пробил отверстие в стене.

— И? — выпрямилась Пайпер.

— Я кое-что нашла, — усмехнулась Лейн.

— Док, вы меня убиваете, — Пайпер запрыгала на месте. — Что же это?

— Нечто удивительное.

***

Деклан увернулся от удара.

Развернувшись, он ударил ногой в твердый живот противника. Послышалось ругательство.

— Спокойней, Дек.

Он отступил, пружиня на увязающих в песке ногах.

У них с Логаном появилось немного свободного времени, и они боролись. Логан был крупнее и сильнее, но Деклан быстрее. Кроме того, вместе они тренировались уже очень много лет, поэтому знали сильные и слабые стороны друг друга.

Деклан присел и пнул Логана в бок. Попятившись, Логан выругался.

— Теряешь форму, старик, — усмехнулся Дек.

— Я покажу тебе старика, — прорычал Логан.

Несколько последовавших ударов были сильными и резкими. Чтобы блокировать их, Деклану пришлось приложить все имеющиеся силы. Логан с ревом набросился на него. Оба с размаху приземлились на песок.

— Будем считать, ничья, — прохрипел Деклан, отплевываясь песком.

Рухнув обратно на землю, Логан закрыл лицо рукой.

— Когда нам дежурить?

— Через час. Думаю, Хейл и Морган уже рвутся передохнуть, — Дек поднялся на колени.

Хоть они с Логаном и не были на дежурстве, но все равно решили побороться на любимой дюне Дека. На той самой, с которой открывался прекрасный вид на раскопки и окрестности.

После инцидента с помостом проблем больше не возникало. Никакого признака злоумышленников. Никаких признаков Андерса.

Ничего.

Это заставляло нервничать и вызывало зуд. Деклан предпочитал действовать.

— Друг мой, ты на грани, — сказал Логан.