— Я не исключаю, что Аарон, имей он возможность меня отстранить, воспользовался бы ею. Но подобное? Это уж слишком, даже для него.
— Тогда местные рабочие.
Лейн скривилась.
— Я не знаю каждого из них, но они наняты по рекомендациям. А те, с кем я работала, ну, они кажутся усердными, сильными и опытными работниками.
— Раш, у Андерса и стоящих за ним торговцев древностями есть деньги. Если у одного из твоих людей долги, больная мать или семья, которую нужно кормить…
Деклан не закончил предложение, но смысл был ясен и врезался прямо в мозг.
— Ладно, в таком случае будем за ними присматривать. Убедимся, что подобное не повторится.
— Таков план.
— Не понимаю, как люди могут из-за этого убивать, — Лейн потеребила шляпу.
— Я видел, как люди убивают за гораздо меньшее, — лицо Деклана ожесточилось. — Проклятье, я видел, как Андерс убивает лишь ради забавы.
Она замерла.
— Ты видел, как Андерс убивает людей?
Он тихо выругался, а лицо его посуровело.
— Я больше не позволю ему к тебе приблизиться.
Господи, это было болью. Она крылась глубоко в голосе Деклана, в его глазах. Что бы ни произошло между ними с Андерсом, это оставило на Деклане Варде шрам. Которому не позволяли зажить.
— Я знаю. И больше не позволю ему забрать мои артефакты. Они должны быть у нас, чтобы изучить их и показать всему миру.
— Прошлое — это прошлое. Экспонаты на самом деле настолько важны?
— Да, — у Лейн вскипела кровь. — Мы можем многому научиться у предков, возможно, даже избежать каких-то ошибок.
Серые глаза потемнели и подернулись холодом.
— В прошлом были войны. Они идут до сих пор и, я более чем уверен, продолжатся в будущем. Не думаю, что можно чему-то научиться у кучки черепков или золотых статуй, Раш.
Снова эта боль, ранящая сердце Лейн.
— Можно, — мягко возразила она. — Ради этого я и работаю, продолжаю искать, учиться и пытаться понять историю, — Лейн всмотрелась в Деклана. — Откуда ты знал значение иероглифа? Это неточный вариант, известный немногим.
— Мои родители очень интересуются историей Египта.
— Ни один учитель не знает подобного, Деклан.
На его губах заиграла полуулыбка.
— Мои родители не учителя истории. Ну, я думаю, ты можешь сказать, кто мой отец. Он преподает в Денверском университете.
В голове Лейн щелкнул переключатель, и она ахнула.
— Твой отец — профессор Оливер Вард?
Деклан кивнул.
— А моя мать…
— Персефона Вард.
Лейн обмерла от шока. Она не могла поверить в сказанное. Улыбка Деклана стала шире.
— Да, и она…
— Охотница за сокровищами, — закончила за него Лейн.
На его лице появилось несчастное выражение.
— Я предпочитаю называть это «специалист по приобретению экспонатов», но ей больше нравится «охотница за сокровищами».
Лейн просто не могла поверить, что один из величайших преподавателей античной истории — отец Деклана, а одна из самых смелых и дерзких охотниц за сокровищами — его мать. В Деклане ничто не намекало ни на академическую степень, ни на любовь к риску.
— Наверное, они были в шоке, когда ты поступил на службу в военно-морской флот, — и стал частью одной из самых жестких команд спецназа в мире.
— Поначалу. Потом следом пошел мой брат Каллум. Они привыкли.
— Ну, благодаря твоей помощи, вчера вечером я перевела большинство иероглифов. Хотя не сказать, чтобы в них был смысл, — Лейн нахмурилась: — Они кажутся несвязанными и неполными.
Деклан выпрямился и коснулся уха.
— Меня вызывает Логан. Позволю тебе вернуться к работе. И, Раш?
— Да?
— Прежде чем перемещать золотой саркофаг, дай мне знать. Хочу убедиться, что все пройдет гладко.
Она смотрела ему вслед. Деклан двигался с отточенной ловкостью и скрытой силой, говорящей о том, что он в любой момент готов ринуться в бой.
Лейн порадовалась, что за ее раскопками следит именно Деклан Вард.
— Доктор Раш, не могу винить вас за то, что любуетесь видом.
Обернувшись, она увидела Пайпер.
— Мы только закончили обсуждать некоторые вопросы безопасности…
— Угу, — Пайпер вытащила из кармана леденец со вкусом винограда, сняла обертку и засунула конфету в рот. — Стоило мне увидеть, как вы смотрите на эту упругую задницу, как я сразу поняла, что вы думаете о вопросах безопасности.
Лейн сжала переносицу. Кажется, во время разговоров с Пайпер она частенько это делала. Лейн симпатизировала девушке, но порой та вызывала желание выпить таблетку от мигрени и прилечь.
Пайпер громко чмокнула леденцом.
— Какая досада, что я по части девочек, иначе не дала бы вам форы, доктор Раш.
Лейн тяжело вздохнула.
— Пайпер, тебе что-то нужно?
— Да, — милое лицо женщины стало серьезным. — Все рабочие нервничают.
— Доктор Стиллер упомянул, что разнесся слух о проклятии, — застонала она.
— Да. И сегодня утром слегло несколько рабочих и ребят из нашей команды. Животики бо-бо и частые пробежки до туалета, — Пайпер скривилась. — А раз речь идет об этих ужасных биотуалетах, я не думаю, что нам будет приятно туда заходить.
Распространенная проблема раскопок.
— В Египте расстройство желудка — норма. Нужно убедиться, что все пьют обеззараженную воду из бутылок.
— Ну, а что с местными рабочими?
Тут Лейн нахмурилась.
Пайпер права, и у местных жителей еда с водой не должны вызывать расстройства.
— Ладно, хорошо, должно быть, вчера вечером ужин был каким-то не таким. Я более чем уверена, что из могилы не поднялось ни одной мумии, жаждущей кого-нибудь отравить. Давай убедимся, что все, кому нездоровится, отдыхают в палатках.
Пайпер кивнула.
— Полагаю, это означает, что здоровым придется взять двойную нагрузку.
— Да. Верно. Но у меня есть то, что подсластит пилюлю.
— О? — Пайпер выглядела заинтригованной.
— Когда помост рухнул, то пробил отверстие в стене.
— И? — выпрямилась Пайпер.
— Я кое-что нашла, — усмехнулась Лейн.
— Док, вы меня убиваете, — Пайпер запрыгала на месте. — Что же это?
— Нечто удивительное.
***
Деклан увернулся от удара.
Развернувшись, он ударил ногой в твердый живот противника. Послышалось ругательство.
— Спокойней, Дек.
Он отступил, пружиня на увязающих в песке ногах.
У них с Логаном появилось немного свободного времени, и они боролись. Логан был крупнее и сильнее, но Деклан быстрее. Кроме того, вместе они тренировались уже очень много лет, поэтому знали сильные и слабые стороны друг друга.
Деклан присел и пнул Логана в бок. Попятившись, Логан выругался.
— Теряешь форму, старик, — усмехнулся Дек.
— Я покажу тебе старика, — прорычал Логан.
Несколько последовавших ударов были сильными и резкими. Чтобы блокировать их, Деклану пришлось приложить все имеющиеся силы. Логан с ревом набросился на него. Оба с размаху приземлились на песок.
— Будем считать, ничья, — прохрипел Деклан, отплевываясь песком.
Рухнув обратно на землю, Логан закрыл лицо рукой.
— Когда нам дежурить?
— Через час. Думаю, Хейл и Морган уже рвутся передохнуть, — Дек поднялся на колени.
Хоть они с Логаном и не были на дежурстве, но все равно решили побороться на любимой дюне Дека. На той самой, с которой открывался прекрасный вид на раскопки и окрестности.
После инцидента с помостом проблем больше не возникало. Никакого признака злоумышленников. Никаких признаков Андерса.
Ничего.
Это заставляло нервничать и вызывало зуд. Деклан предпочитал действовать.
— Друг мой, ты на грани, — сказал Логан.