А вот и вернулся мистер Защитник. Она смотрела, как он прихватил бутылки с водой и вручил ей одну. Но кто защитит Деклана, когда на его плечи ляжет слишком многое? Когда не дадут покоя преследующие его демоны?
Сидя на ступенях ведущей к воде точеной гранитной лестницы, Лейн с огромным интересом наблюдала, как Деклан стирал свою рубашку и развешивал ее сохнуть на низком каменном выступе. Затем наслаждалась видом того, как он забирается на пальмы и собирает финики.
Боже, это поджарое тело и все эти мышцы. Лейн смотрела, как они перекатываются и бугрятся под кожей. Деклан обладал силой, заработанной трудом, а не поверхностным лоском спортзала. Он использовал эти мышцы для чего-то большего, нежели просто поднятие гирь и монотонный бег на автоматизированной дорожке.
По возвращению Деклан передал Лейн финики и сел рядом.
Ей удалось отвести взгляд от мужчины и переключиться на храм. У нее перехватило дыхание. Он был невероятно красив и напоминал Ком-Омбо15 на берегу Нила. Над водой возвышались изящные колонны, площадки и залы.
Несколько колонн были все еще целы. Господи, Лейн жаждала осмотреть храм изнутри и глянула на линию горизонта. Солнце начало садиться, а значит, температура, к счастью, скоро понизится.
— Здесь мы заночуем и передохнем, — сказал Деклан.
— Мне бы хотелось…
— Осмотреть храм.
— Как ты узнал?
Он улыбнулся.
— К данному моменту я уже весьма неплохо узнал тебя, Раш, — поднявшись, Деклан протянул ей руку, помогая встать.
Он достал из рюкзаков фонари, а она захватила копию перевода свитка и спрятала ее в карман. Они поднялись по лестнице.
— Какая красота, — сказала Лейн. — Понятия не имею, что это за место, и даже ни разу о нем не слышала, но выглядит оно совершенно нетронутым.
— Удивительное случайное открытие, — Деклан навел луч фонаря на колонны. — Я обеспечивал безопасность множества экспедиций по всему миру, которые возвращались с пустыми руками. Любая из них обмочились бы, если бы обнаружила что-нибудь в этом роде.
Они продвигались вглубь храма. Дальнюю стену покрывали письмена и гравюры, изображавшие людей, делающих подношения богам. Осматриваясь вокруг, Лейн остановилась у изображения женщины со странным головным убором и сидящим у ее ног животным Сета.
В изумлении Лейн прочла глифы.
— Деклан, никто не видел этого на протяжении тысяч лет. Боже, ты должен быть впечатлен.
— Может быть.
Обернувшись, она увидела, что он смотрит не на глифы, а на нее.
— Это храм Нефтиды16. Это сестра Исиды, связанная со жрицами и известная как Госпожа обители.
— И? — поторопил Деклан.
— Она была женой Сета.
Он замер.
— Хочешь сказать, мы сейчас в затерянном храме жены Сета?
Лейн сама не могла в это поверить.
— Да.
— Палаты возлюбленной Сета. Получается, мы на пути к Зерзуре?
— Возможно, — она провела пальцами по гравюрам, задаваясь вопросом, не был ли захороненный на раскопках священнослужитель одним из тех, кто их вырезал.
Переводя текст, Лейн бормотала себе под нос.
Теплая рука коснулась ее позади шеи.
— Я найду что-нибудь на ужин, а потом разобью лагерь. Нам нужно немного отдохнуть.
— Я могу помочь, — кивнула она.
Улыбнувшись, Деклан сжал ее шею.
— Останься. Что-то мне подсказывает, что это освежит тебя лучше, чем сон.
— Похоже, ты неплохо меня узнал.
— Да, полагаю, что так, Раш, — его взгляд опустился к губам Лейн.
Она смотрела Деклану вслед. Под опасной внешностью скрывался хороший человек.
Защитник, мужчина, движимый заботой о других. Тот, от кого у нее перехватывало дыхание.
В пустыне они чуть не погибли. Лейн знала, что ей не продержаться, да и Деклан, даже с его обучением и навыками, продержался бы не намного дольше.
Она хотела Деклана Варда.
Прижав ладонь к теплой каменной стене, Лейн глубоко вздохнула. Она никогда не встречала мужчину, быть с которым хотела сильнее, чем заниматься своей работой.
Однако Деклан давал ей возможность делать то, в чем она нуждалась, и, черт, даже помогал. Он уважал ее потребность добиваться успеха в своем деле, и это заставляло желать его еще сильнее.
Лейн поняла, что смотрит на стену с иероглифами очарованными глазами подростка. Покачав головой, она улыбнулась, но тут ее взгляд упал на знакомый глиф.
Зерзура.
У Лейн ускорилось сердцебиение, и она вытащила из кармана перевод свитка.
— Найдешь путь в пустыне на западе к палатам возлюбленной Сета, и дальше — в пристанище маленьких птиц, где он — король, — Лейн осмотрела надписи на стене храма. — Иди путем птиц прямо на заходящее солнце. Найди скрытые знаки птиц и достигнешь дома Сета и его последователей.
Получается, чтобы найти Зерзуру, нужно пойти на запад и разыскать эти птичьи отметки. По венам Лейн помчался адреналин. Выскочив из храма, она побежала вниз.
И остановилась как вкопанная.
В воде посреди озера стоял Деклан.
Абсолютно голый.
Ей потребовалась секунда, чтобы заметить небольшой костерок невдалеке и жарящееся на нем мелкое животное. Но все ее внимание было обращено к мужчине, набирающему воду в ладони и омывающему твердое подтянутое тело.
У него не было ни грамма жира. Лейн позволила себе скользнуть взглядом по очертаниям сильных ног. Деклан стоял к ней в пол оборота, поэтому можно было различить крепкие ягодицы и намек на член. Остальное тело представляло собой бугры мышц, покрытые бронзовой кожей, по которой ручейками стекала вода.
Лейн не могла припомнить, чтобы когда-нибудь желала чего-нибудь так сильно. Господи, у нее дрожали руки.
Опустив фонарь на землю, она расстегнула рубашку. Потребовалось несколько секунд, чтобы разуться и сбросить с себя брюки вместе с нижним бельем. Теплый ветерок щекотал голую кожу, и Лейн задрожала. Она уже раскраснелась, груди припухли, а между ног заныло от пустоты.
Стоило Лейн шагнуть в воду, как Деклан застыл и резко обернулся. Пристальный взгляд серых глаз остановился на ней, а тело замерло совершенно неподвижно. Словно у хищника, почуявшего возле себя добычу.
На секунду Лейн задумалась, делали ли это жрицы Нефтиды. Заходили ли обнаженными в воду в поклонении и жертве своей богине?
Но в этот момент Лейн знала, что она никакая не жертва.
Еще один шаг, казалось, стал спусковым крючком. Деклан ринулся вперед, рассекая воду.
Она даже не поняла, кто преодолел последний разделявший их фут, когда бросилась к нему, а он схватил ее в объятия. Лейн обхватила Деклана ногами, а он впился ей в губы.
«Боже». Этот вкус. Она ответила Деклану, пальцами сжимая его волосы. Он со стоном углубил поцелуй и, удерживая ее под ягодицы, пошел к берегу.
Лейн слишком сосредоточилась на Деклане, чтобы беспокоиться о том, куда они идут. Лишь когда он встал на колени и отпустил ее, она поняла, что в храме невдалеке от костра обустроена кровать. Набросав на землю пальмовых веток, Деклан покрыл их одеждой и одеялом из своего рюкзака.
Лейн закинула руки за голову и смотрела, как он, стоя на коленях, склоняется к ней. На фоне великолепия ярких звезд в ночном небе возвышались колонны храма.
Но все это терялось в сравнении с полыхающим желанием в глазах Деклана и с его крепким телом в дюймах от нее.
Он снова поцеловал Лейн, но затем губами проложил дорожку вниз вдоль ее подбородка и укусил за шею. Она с тихим вскриком выгнулась ему навстречу.
— Черт, мне кажется, я тебя хотел уже целую вечность, — прохрипел Деклан, утыкаясь лицом ей в кожу.
Он облизал ее сосок и вобрал его в рот.
— Деклан! — она вцепилась ему в волосы.
— Жаль, что здесь не сильно светло, — Деклан пососал одну грудь, прежде чем перейти ко второй. — Я бы хотел видеть твою гладкую кожу. Проследить языком вены под ней.
— Тебе итак все удается, — выпалила Лейн. Оставив сосок, он спустился ртом к ее животу, и она судорожно вдохнула. — Не останавливайся.