Выбрать главу

— Эй, Дек. Когда ты вернулся?

Он пожал руку Хейлу Картеру — члену команды — огромному мужчине на пару дюймов3 выше шести футов двух дюймов4 роста Деклана. Он был чертовски хорошим солдатом, гением по части механики и просто парнем, умудрявшимся улыбаться, несмотря ни на что. У Хейла были широкая улыбка и смуглая кожа — наследие матери-афроамериканки — плюс красивое лицо, на которое женщины слетались, как мухи.

Но также Дек знал, что у этого мужчины есть свои темные тайны. Черт, секреты были у каждого из них, ведь все они прошли через ужасы в составе команды морских котиков. Каждый из них видел и делал то, что оставило шрамы, как в душе, так и на теле.

Дек предложил рабочие места бывшим солдатам, пожелавшим работать там, где не придется много стрелять, но никогда не просил их показывать своих демонов и не совал нос в чужие дела.

Некоторых демонов невозможно победить. Дек почувствовал, как у него скрутило живот. Он принял это уже давно.

— Приехал только ночью. Хорошо оказаться дома, — но стоило Деклану произнести эти слова, как он понял их ошибочность. Ему не терпелось уехать, двигаться, что-нибудь делать.

Уже два с половиной года минуло с тех пор, как он ушел из военно-морского флота и больше не отправлялся в худшие зоны боевых действий по всему миру. Черт, не ушел, его выгнали. Деку едва удалось избежать позорной отставки, но от него хотели избавиться, и он не мог за это винить.

Деклан засунул руки в карманы джинсов. За эти два с половиной года он со своим братом и сестрой основал «Службу охраны охотников за сокровищами» и никогда не оглядывался назад. Или, по крайней мере, старался не оглядываться.

Хейл был одним из новичков и прекрасно подходил для этой работы.

Пробравшись к мини-кухне, Дек налил из графина чашку кофе. Раз заваривала Дарси, значит, напиток едва пригоден для питья, но он черный, крепкий и содержит много кофеина, а поэтому прекрасен.

Деклан увидел своего лучшего друга, сидящего ссутулившимся на диване и закинувшего ноги в потертых джинсах на потрепанный журнальный столик. Он играл со складным ножом, выбрасывая лезвие и задвигая обратно.

— Логан.

— Дек.

С Логаном О'Коннором они дружили со времен работы на морских котиков, и у Деклана никогда не было друга лучше. Началось все с взаимной неприязни, но после одной особо жестокой миссии, закончившейся не менее жестокой дракой в захудалом баре Бангкока, где мужчины прикрывали друг другу спины, между ними установилась связь.

Логан был не менее крупным, а закатанные рукава рубашки оголяли татуированные мускулистые руки. С того дня, как Логан оставил вооруженные силы, он позволил своим каштановым волосам превратиться в длинные космы, а на лице отрастил бакенбарды. Он смотрелся не менее опасным, чем прежде, но теперь еще и немного диким.

Осмотрев Деклана с головы до ног, Логан выгнул бровь.

— Как все прошло?

— Как обычно.

На самом деле, задания не походили одно на другое, и никогда не было уверенности в том, чем все обернется. Обеспечивать безопасность археологических раскопок, искать украденные экспонаты, передавать властям плохих парней, охранять музеи или сопровождать помешанных кладоискателей в экспедициях…это делало работу интересней.

— В тебя хотя бы кто-нибудь стрелял? — послышался из-за компьютера женский голос.

Там, скрестив ноги и закинув их на стол, сидела Морган Кинкейд. Она была одной из немногих женщин, прошедших обучение на морского котика, но ушла, когда флот отказался назначить ее в команду.

Потеря для фота — удача для Деклана. Морган была жестока, сурова, и дьявольски хороша в перестрелке. Высокая женщина коротко стригла волосы, а ее левую щеку пересекал шрам от ножевого ранения.

— На этот раз нет, — ответил Деклан.

— А жаль, — пробормотала Морган.

— Ладно, всем внимание, — голос Дарси эхом разнесся по складу, и все направились туда, где она стояла перед экраном.

Логан с Хейлом сели на стулья, Морган осталась сидеть на месте, а Дек, навалившись бедром на край стола, сделал глоток кофе.

— Где Кэл? — поинтересовался Деклан.

— Несколько дней назад вылетел на следующее задание. В Бразилии племя аборигенов взяло в плен антрополога.

— Ненавижу джунгли, — сказал Логан с рычанием в голосе.

— А Ронин? — спросил Дек.

Ронин Купер был еще одним сотрудником «Службы охраны охотников за сокровищами» на полную ставку. Команда Дека была малочисленной, но полностью занятой, а если требовалась дополнительная рабочая сила, он обращался к доверенным подрядчикам.

— Куп в экспедиции в Северной Канаде.

Выгнув брови, Деклан представил себе Ронина в снегу, а Хейл рассмеялся.

— Дерьмово, ведь когда ты в сугробе, не так-то много теней, чтобы скрыться.

Дек снова отпил кофе. Ронин Купер умел растворяться в тени так, что его не заметишь, пока он сам того не захочет. Будучи еще одним бывшим морпехом, Ронин ушел раньше Деклана и выполнял какую-то работу для ЦРУ. Худой и жилистый, этот мужчина был крайне опасен, хотя этого никто не ожидал.

Дек присел на стол.

— И что за новая работа?

— Вчера произошло нападение на археологический лагерь в Египте, — Дарси нажала на кнопку небольшого пульта, и на экране появилась карта с красной точкой в районе Западной пустыни. — Лагерь Родосского университета из Массачусетса.

Деклан выгнул брови. Кафедра археологии Родоса была просто адской, имела связи по всему миру и гордилась тем, что за последние годы сделала несколько величайших открытий. В Родосе хотел учиться каждый ребенок, мечтающий стать следующим Индианой Джонсом.

— Раскопки проводятся на недавно обнаруженном захоронении и кладбище вокруг него, — продолжила Дарси. — Было найдено несколько артефактов, — она снова нажала на кнопку, и появились фотографии нескольких экспонатов. — Все из золота.

— Миленько, — присвистнул Хейл.

Дек напрягся, прекрасно зная, к чему клонит сестра.

— А теперь артефакты пропали, — Дарси откинулась на стол. — Во время работы с экспонатами руководитель группы подвергся нападению. Она выжила. И теперь наняли нас. Одного, чтобы предотвратить дальнейшие кражи артефактов, второго, чтобы обеспечить безопасность археологов, и третьего… — взгляд серо-голубых глаз Дарси обратился к Деклану, — чтобы вернуть украденные экспонаты.

Дек почувствовал, как напряглись мышцы челюсти.

— Это Андерс.

— Ох, черт, — Логан запрокинул голову. — Это плохо.

— Кто такой Андерс? — нахмурился Хейл.

— На этого парня Дек делает стойку, — пробормотала Морган, но Деклан проигнорировал как ее, так и Логана.

— Йен Андерс. Британский солдат Особой Воздушной Службы5.

Хейл нахмурился сильнее.

— По слухам, ребята из ОВС — полная жесть.

— Так и есть, — подтвердил Деклан.

— На Ближнем Востоке у Дека была совместная миссия с котиками Логана и командой Андерса.

— Этого садистского ублюдка поймали на пытках местных жителей, — даже сейчас Деклан как наяву слышал крики и стоны несчастных людей. Кошмар, который, казалось, никогда не исчезнет из головы. — Он прятал людей и приходил к ним каждые несколько дней. Мужчины, женщины…дети, — он выдохнул. — И неизвестно, как долго он держал их в плену.

— Ты их спас? — спросил Хейл.

— Нет, — он встал и, подойдя к раковине, вылил в нее содержимое кружки, больше не в силах пить это варево.

— Дек, ты все сделал правильно, — прорычал Логан.

Деклан не собирался развивать эту тему, из-за чего повисла тишина, но тут Дарси откашлялась.

— Британские вооруженные силы уволили Андерса.

— Дерьмово, — сказал Хейл. — И что он делает с крадеными артефактами?

— Когда он покинул ОВС, то попал на черный рынок древностей, — пояснил Деклан. — Мы слышали об этом несколько раз в процессе работы.