Выбрать главу

Быть может, сегодня вечером я с кем-нибудь познакомлюсь.

Что-то подсказывало ей, что грядут в ее жизни большие перемены. Она разделась и окунулась в теплую успокаивающую воду.

— Тр-русишка! — доносились из коридора вопли Ромео. — Трусишка!

Джойс встала и со стуком захлопнула дверь. Это был почти символический жест. С меня хватит, сказала она себе. Садясь обратно в ванну, она почувствовала, будто у нее гора с плеч свалилась. Сегодня же вечером начинаю новую жизнь. Как говорится, пан или пропал. То-то будет сюрприз для Фрэнсиса! Однако жизнь полна сюрпризов.

Она и представить себе не могла, сколько сюрпризов ожидает ее в ближайшее время.

23

Когда Риган и Кит выбрались из такси, остановившегося напротив входа в дом в Трайбеке, где жил Джек, Кит подняла голову и вздохнула:

— Твой дом, Риган. «Дом, милый дом».[14]

Риган улыбнулась:

— Я его очень люблю. Даже не верится, что когда-то здесь был товарный склад.

Дедушка Джека по отцовской линии был весьма удачливым предпринимателем. Когда он умер, каждому внуку осталось немалое наследство. Джек проявил благоразумие и вложил часть денег в недвижимость, купив квартиру, — в надежде, что когда-нибудь разделит ее со своей прекрасной половиной. До встречи с Риган Джек боялся, что так и не встретит той, кто будет ему под пару. Теперь, когда все опасения были позади, он не хотел упускать свое счастье.

Дедушка по материнской линии был лейтенантом полиции. Окончив Бостонский колледж, Джек твердо решил, что пойдет по стопам деда и поступит на работу в правоохранительные органы. В нью-йоркском полицейском управлении он быстро поднялся от патрульного до капитана и теперь возглавлял подразделение по особо важным делам. Причем едва ли кто-нибудь сомневался, что могло быть иначе.

Джек уже ждал их наверху, на пороге квартиры.

— Ну, как поживает моя невестушка? — спросил он, открывая дверь и быстро целуя Риган.

— Сейчас намного лучше, — ответила Риган с невольной улыбкой, в который раз поражаясь тому, насколько красив ее любимый и какой счастливой она всегда становилась в его присутствии. — Надо сказать, день выдался весьма напряженный.

— А как поживает наша подружка? — спросил Джек, чмокая Кит в щечку.

— Мне тоже намного лучше от одной только мысли, что мы едем в Атлантик-Сити. Может, мне удастся сорвать банк на одном из игровых автоматов. Тогда я со спокойной душой смогу бросить работу.

— Может, нам всем удастся сорвать банк и получить полезную информацию о тех, кто похитил платья, — с надеждой вздохнула Риган, проходя в просторную светлую гостиную. Несколько коробок с вещами, отправленных из Калифорнии, уже выстроились вдоль стены.

— Я разговаривал с начальником отдела безопасности в «Гэмблерс Палас», — сообщил им Джек. — Стэн Вайзов — бывший агент ФБР. Я с ним пару раз встречался. Он обещал достать нам видеозаписи, которые были сделаны камерами внутреннего наблюдения в прошлую субботу.

— Отлично, — кивнула Риган, молча любуясь своей новой квартирой. Джек украсил ее ковриками с восточным орнаментом, антикварными вещицами, мебелью в традиционном стиле и несколькими оригинальными работами, которые он приобрел в местных галереях. Как и в салоне Альфреда и Чарис, одна стена была кирпичной: она придавала квартире неповторимое очарование загородного дома. Риган чувствовала, что здесь ей по-настоящему комфортно. Соединить свою жизнь с жизнью Джека было для нее так естественно и просто.

— Вот погоди, что мы тебе сейчас расскажем об апрельских невестах… — с воодушевлением начала Кит.

— С удовольствием послушаю, как только мы сядем в машину, — поспешно отозвался Джек. — Нам лучше поторопиться, если мы хотим вернуться вовремя, чтобы установить наблюдение за кварталом Альфреда и Чарис.

Через десять минут они уже мчались по направлению к туннелю Холланд.

— Итак, я вас слушаю, — сказал Джек. — Как восприняли эту новость остальные невесты?

— На удивление спокойно, — ответила Риган. — Особенно учитывая реакцию первых двух.

Устроившаяся на заднем сиденье Кит возбужденно наклонилась вперед:

— Все эти апрельские невесты Альфреда, за исключением твоей, — просто паноптикум. Две девицы, которым мы сегодня принесли весть о похищении платьев, восприняли эту новость с таким равнодушием, что просто уму непостижимо. Одна помешана на визуализации и внутреннем покое, причем до такой степени, что после свадьбы они с женихом собираются жить раздельно. Будут наносить друг другу визиты по выходным и праздникам.

Джек фыркнул и крепко сжал руку Риган:

— С нами этого никогда не произойдет.

Риган улыбнулась:

— Никогда.

— Другая невеста… — продолжала неугомонная Кит. — Вот уж кому повезло, так повезло… — и она со всеми подробностями рассказала Джеку об обитателях шикарных апартаментов на Пятой авеню.

— Арни Ней? — переспросил Джек. — Где-то я уже слышал это имя.

— Он богат как Крез, — сказала Кит. — И даже слышать не хочет о том, чтобы его имя просочилось в прессу. Не желает, чтобы кто-нибудь начал охотиться за его деньгами.

Риган повернулась к Джеку:

— А как прошел твой день? Есть какие-нибудь зацепки?

Джек покачал головой и быстро ввел их в курс дела.

— Служащая банка, которая передала ему деньги, тоже скоро выходит замуж. Когда за ней приехал ее жених, на нем просто лица не было. Он собирается увезти ее в Лас-Вегас на пару дней, чтобы она отдохнула и расслабилась.

— Выходит, не зря страдала! — вздохнула Кит.

— Она страшно перепугалась. Мне не терпится поскорей поймать этого типа.

— Если через неделю твой грабитель банков и мои похитители свадебных платьев будут за решеткой, мы сможем со спокойной душой улететь в Ирландию, и плевать на работу, — сказала Риган.

Джек повернул голову и посмотрел на свою невесту:

— Прежде чем вылететь в Ирландию, мы с тобой предварительно заключим соглашение: все, что касается работы, останется за бортом самолета.

Они собирались провести несколько дней в Ирландии с проживанием в двух старинных замках в сельской местности и посещением тех мест, где родились их далекие предки. Одна из приятельниц Риган в качестве свадебного подарка преподнесла им годовую подписку на «Roots@Relatives.com» — специальный сайт в Интернете, на котором можно было, сделав соответствующий запрос, узнать о своем происхождении. На карточке красовалась надпись: «Риган и Джеку. Надеюсь, в результате не обнаружится, что вы — ближайшая родня». Они решили это выяснить. Затем их ждали Лондон и Париж.

Пока Риган мечтала об Ирландии, она рассуждала вслух:

— Та невеста, которая помешана на визуализации, сказала нам, что род ее жениха о-очень древний, уходит в глубь веков. Было бы интересно это проверить, раз уж есть такая возможность. Как правило, когда люди начинают чваниться своим происхождением, намекая, что их род о-очень древний, меня начинает разбирать любопытство — что они понимают под словом «древний»?

— Я тебя умоляю! — вскричала Кит. — Можно нацепить на голову корону и заявить, что твой прадедушка был королем. Однажды на вечеринке я познакомилась с парнем, который уверял меня, что он — наследный принц. Я так и не поняла, из какой страны. Признаться, я никогда о ней не слышала. Я справилась в «Гугле». И что вы думаете? Они тоже о ней не слыхали!

Джек и Риган покатились со смеху.

— Надо сказать, меня очень заинтриговали отношения Виктории и Фредерика, — призналась Риган. — Из того, что она о нем рассказала, можно сделать вывод, что он тип весьма чопорный. Может, я позвоню ей и предложу поискать его предков с помощью этого самого «Roots@Relatives». Они предоставляют данные переписи населения и свидетельства о рождении. Это и вправду очень интересно. Они уже прислали мне фотографию корабля, на котором мой прадедушка когда-то приплыл из Ирландии. Если семья Фредерика и в самом деле такая родовитая, держу пари, что ему будет очень приятно получить копии каких-нибудь старинных документов.

вернуться

14

«Ноmе Sweet Ноmе» — знаменитая песенка из оперы английского композитора Генри Роули Бишопа «Клари» (1823), написанной на либретто Дж. X. Пейна.