- Как поживаете? - сказал он с энтузиазмом, снова встряхивая мою руку. - Я доктор Паркер, новый член вашей топографической экспедиции.
- Я Фин... - начала я.
- Ну конечно, я знаю, кто вы, и даже выразить не могу, какая для меня честь познакомиться с вами, доктор Финдридди!
Тут он отпустил мою руку и начал трясти руку Карсона.
- Когда КейДжей сообщила, что вы еще не вернулись, я не утерпел и поехал вам навстречу, - сказал он, быстро поднимая и опуская руку Карсона. - Финдридди и Карсон! Знаменитые исследователи планет! Просто не верится, что я жму вашу руку, доктор Карсон!
- А мне уж и подавно трудно себе это представить! - сказал Карсон.
- Простите, как вас зовут?
- Доктор Паркер, - ответил он и вновь потряс мою руку. - Доктор Финдридди, я читал все ваши...
- Фин, - перебила я. - А это Карсон. Нас на планете всего четверо, включая вас, так что без пышных титулов можно обойтись. А как нам называть вас? - Но он уже оставил мою руку в покое и уставился через плечо Карсона.
- Вон там... это Стена? - благоговейно спросил он, указывая на зазубрину у горизонта.
- Не-а, - ответила я. - Это нагорье Трех Лун. А Стена в двадцати кмах по ту сторону Языка.
- И во время экспедиции мы ее увидим?
- Угу. Чтобы добраться до неразведанной территории, надо будет перелезть через нее.
- Замечательно! Просто не терпится увидеть Стену и деревья серебрянки, - сказал он, косясь на ноги Карсона. - И обрыв, где Карсон потерял стопу.
- Откуда вам все это известно? - спросила я.
Он воззрился на нас с недоумением:
- Вы шутите? Кто же не знает Карсона и Финдридди? Вы же знаменитости! Доктор Финдридди, вы...
- Ф-и-н! - перебила я. - А как нам называть вас?
- Эвелин, - сказал он, переводя взгляд с меня на Карсона и обратно. Это английское имя. Мама у меня англичанка.
- И вы экзозоолог? - спросила я.
- Экзосоциозоолог. Моя специальность - секс.
- Тогда вам нужна КейДжей, - сказала я. - По этой части тут спец она.
- Я уже с ней познакомился. - Он заметно порозовел.
- А свое имя она вам уже сказала?
- Имя? - повторил он с недоумением.
- Как расшифровывается К.Д.? - Я обернулась к Карсону: - Она как будто утрачивает хватку.
Карсон меня проигнорировал, а сказал, глядя на Булта, который направился к джипу:
- Раз вы специалист по сексу, то не определите ли, к какому полу принадлежит Булт?
- Но я думал, что у бутери только два пола - мужской и женский...
- Так и есть, - ответил Карсон. - Только мы не знаем, кто есть кто.
- У них у всех причиндалы внутри тела, - пояснила я. - Не то что у КейДжей. Это...
- Кстати, а обед она приготовила? - поинтересовался Карсон. - Впрочем, это не важно, с такой скоростью мы доберемся туда только к утру.
- Э... Ах да, конечно! - расстроенно пробормотал Эвелин. - Вы же торопитесь вернуться в базовый лагерь. А я вас задерживаю! Но я просто ошалел от радости, что познакомился с вами.
Он зашагал к джипу. Булт скорчился над передним колесом, но при приближении Эвелина распрямил три ножных сустава.
- Ущерб эндемичной фауне, - сказал он. - Семьдесят пять.
- Я что-то нарушил? - спросил меня Эвелин.
- В здешних краях без этого никак не обойтись, - ответила я. - Булт, ты не можешь оштрафовать Эвелина за наезд на дорожника.
- Наезд... - повторил Эвелин, прыгнул в джип и под рев двигателя дал задний ход и съехал с дорожника.
- Я его не видел! - сказал он, вглядываясь в расплющенное бурое тело. Я не хотел его убивать! Честное слово, я...
- Дорожника, припарковав на нем джип, не убьешь, - сказала я, тыча в тварь носком сапога. - И даже не разбудишь.
Булт показал на следы шин:
- Нарушение поверхностной структуры почвы.
- Булт, штрафовать Эвелина ты не можешь, - сказала я. - Он не член экспедиции.
- Нарушение поверхностной структуры почвы, - ответил Булт, указывая на следы.
- Мне не стоило брать джип? - испуганно спросил Эвелин.
- Стоило, стоило! - Я ободряюще похлопала его по плечу. - Вы ведь теперь можете подвезти меня до дома. Карсон, возьми поводья моего пони, сказала я, открывая дверцу.
- И не подумаю тащиться с пони, пока ты будешь раскатывать в машинах, заявил Карсон. - С Эвелином поеду я, а пони поведешь ты.
- Нельзя ли нам всем вернуться в джипе? - расстроенно осведомился Эвелин. - Пони привяжем сзади.
- Джип на такой малой скорости заглохнет, - проворчал Карсон.
- А куда тебе торопиться, Карсон? - сказала я. - Вот меня ждут накладные, касательные и еще отчет о биноке, который ты потерял.
- Я потерял?! - Карсон вновь побагровел. - Да я же положил его...
Я забралась в джип и села.
- Член экспедиции, использующий колесный экипаж, - сказал Булт.
Мы обернулись к нему. Он стоял рядом с пони и говорил в журнал.
- Нарушение поверхностной структуры почвы.
Я вылезла из джипа и двинулась к Нему:
- Я же тебе объяснила, что штрафовать не члена экспедиции ты не можешь.
Булт посмотрел на меня:
- Неуважительный тон и манера держаться. - Он нацелил на меня выпрямленные фаланги пальцев. - Ты член, Кассхон член. Дасс, - сказал он на омерзительном ломаном наречии, которым пользуется, когда не штрафует.
Но смысл был абсолютно ясен: если кто-то из нас поедет назад с Эвелином, нас оштрафуют за пользование джипом в размере шести экспедиционных жалований, не говоря уж о неприятностях со Старшим Братцем.
- Вы экспедиция, дасс? - сказал Булт и протянул мне поводья своего пони.
- Да, - сказала я и взяла поводья.
Булт забрал журнал с седлокости, прыгнул в джип и сложился в сидячую позу.
- Мы ехай, - сказал он Эвелину. Тот вопросительно взглянул на меня.
- С вами поедет Булт, - сказала я. - А мы приведем пони.
- Это как же мы приведем трех, когда рядом они ходят только по двое? сказал Карсон. Я пропустила его слова мимо ушей.
- Увидимся в Кинге Десять. - Я хлопнула по крылу джипа.
- Ехай быссстро, - сказал Булт. Эв включил двигатель, помахал нам и обдал нас клубами пыли.
- Пожалуй, Фин, ты права относительно стажей, - пробурчал Карсон, раскашлявшись и хлопая шляпой по ноге. - Ничего, кроме хлопот. А мужского пола - тем более. И особенно если КейДжей добирается до них. В экспедиции половину времени мы будем слушать, как он ею бредит, а вторую половину тратить на то, чтобы мешать ему присваивать каждому овражку название Крис-Каньон!
- Не исключено, - сказала я, щурясь на пыльный шлейф джипа, который словно бы сворачивал вправо. - КейДжей упомянула, что Эвелин прибыл утром.
- Из чего следует, что у нее был в распоряжении почти целый день, чтобы пропеть ему свою песенку, - сказал он, беря поводья пони Булта. Тот заартачился и врыл лапы в землю. - И у нее будет еще по меньшей мере два часа, чтобы настропалить его еще больше, пока мы будем добираться туда с пони.
- Не исключено, - повторила я, все еще следя за пылью. - Но, по-моему, такой представительный мужчина, как Эв, может обратать любую бабенку, на которую положит глаз, ничего ради этого не делая, и заметь, он ведь не остался в Кинге Десять с КейДжей, а помчался встречать нас. Думается, он не так глуп, как кажется.
- То же самое ты сказала, когда в первый раз увидела Булта, - отрезал Карсон, дергая поводья. Пони дернул их обратно.
- И не ошиблась, верно? - сказала я, приходя ему на помощь. - Не то он бы сейчас мучился с пони, а мы бы уже подъезжали к Кингу Десять.
Я взяла поводья, а Карсон зашел сзади, чтобы толкать пони.
- Может быть, - сказал он. - Ну и что, если ему не терпелось познакомиться с нами? Как-никак мы - исследователи планет. Вселенские знаменитости!
Я тянула, он толкал, пони стоял как вкопанный.