- Вам бы следовало адресовать эту фразу КейДжей и ее рубашечке, заметил Карсон, высовывая голову из двери. Он был в исподнем и сапогах. Что тут происходит, черт дери?
- Я говорила Эву, что ему следует лечь спать, чтобы мы могли выехать с утра, - сказала я, глядя на Карсона.
- Правда? - воскликнул Эв, разобалдеваясь. - Завтра?!
- На восходе, - сказала я. - Так что забирайтесь-ка на койку. Следующий ваш шанс соснуть на матрасе появится не раньше чем через две недели. Однако он не шелохнулся, а поговорить с Карсоном при нем я не могла.
- А куда мы отправляемся?
- В неразведанные территории, - ответила я. - Но вы уснете в седлокости и ничего не увидите, если сейчас же не ляжете спать.
- Да какой тут сон! - сказал он, глядя на кряж. - Я так взволнован!
- Ну так упакуйте свое снаряжение, - посоветовал Карсон.
- У меня все упаковано.
Появилась КейДжей (на рубашечку она набросила невидимый халатик).
- Мы выедем на восходе, - сообщила я ей.
- Так скоро? Не может быть! - И она втащила Эва внутрь.
Карсон поманил меня на середину двора между спальным бараком и конюшней:
- Что ты обнаружила?
- Дырку в секторе двести сорок восемь семьдесят шесть. Мы дважды промахивались по ней, и оба раза вел нас Булт.
- Напластования окаменелостей?
- Нет. Метаморфические породы. Возможно, дело лишь в том, что вчера днем Вулфмейер был на Дазиле, а при перепроверке - у Исходных Ворот. Думаю, был он где-то еще.
- Чем он, по-твоему, занимается? Разведкой?
- Не исключено. Или просто устроил там лагерь, пока не осмотрелся.
- Где, ты говоришь, эта дыра?
- Сектор двести сорок восемь семьдесят шесть.
- Дерьмо мое! - произнес он вполголоса. - Это жутко близко от двести сорок шесть семьдесят три. Если это Вулфмейер, так он найдет. Ты права. Нам лучше быть там. - Он покачал головой. - Жаль, что придется тащить с собой этого стажа. И чего он торчал тут? Отдыхал между раундами с КейДжей?
- Мы обсуждали брачные ритуалы, - сказала я.
- Сексзоолог! - сказал он. - Секс может сорвать экспедицию быстрее всего другого.
- Эв с КейДжей совладает. И ведь в экспедиции ее не будет.
- КейДжей меня не беспокоит.
- Что же в таком случае тебя беспокоит? Что он попробует назвать один из притоков "река Крисса"? Построит гнездо в пятьдесят раз больше себя? Так что же?
- Не важно, - буркнул он и зашагал в сторону ворот.
- Я скажу Булту, а ты нагружай пони.
Экспедиция 184. День 1
В результате КейДжей доставила нас до Языка. Мы с Карсоном посчитали, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до неразведанной территории, и сколько штрафов мы наберем по дороге, и пришли к выводу, что полет на верте обойдется дешевле даже и со всеми штрафами за пользование воздушным транспортом. А КейДжей пришла в восторг, что у нее появились дополнительные шансы подцепить Эва на крючок. Она усадила его рядом с собой и не отпускала всю дорогу.
- Хватит прохлаждаться с Эви, пошли его сюда, - крикнул Карсон, когда на горизонте показался Язык. - Надо проверить его снаряжение.
Эв тут же возник в кабине, сияя, как ребенок.
- Мы уже над неразведанной территорией? - сказал он, присаживаясь на корточки и заглядывая в открытый люк.
- В прошлый раз мы нанесли на карту весь этот берег реки, - сказала я. - Правила возбраняют алкоголь, табак, стимуляторы, кофеин. Что-нибудь из этого у вас имеется?
- Нет, - ответил он.
Я протянула ему мик, и он повесил его на шею.
- Никаких технических приспособлений, кроме научного оборудования, - ни камер, ни лазеров, ни огнестрельного оружия.
- У меня есть нож. Его взять можно?
- При условии, что вы не убьете им ничего эндемичного, - сказала я.
- Если вам приспичит убить, прирежьте Фин, - сказал Карсон. - За нас не штрафуют.
Верт спустился к Языку и завис над нашим берегом.
- Первым вы, - распорядилась я, толкая его к дверце. - За приземление штраф слишком уж велик, - проорала я ему в спину. - КейДжей зависнет пониже. Мы сбросим вам снаряжение.
Он кивнул и приготовился прыгнуть, но Булт отпихнул его, выстрелил зонтиком и спланировал вниз, как Мэри Поплине.
- Вторым! - гаркнула я. - Постарайтесь не приземляться на флору!
Он опять кивнул, глядя вниз на Булта, который уже достал свой журнал.
- Стойте! - КейДжей слетела с кресла пилота и проскочила мимо Эва и меня. - Я не могу отпустить вас не попрощавшись, Эв, - сказала она и повисла у него на шее.
- Ты спятила, КейДжей? - завопил Карсон. - Ты знаешь, какой штраф положен, если грохнуть верт?
- Он на автомате, - ответила она и обслюнила Эва. - Я буду ждать, сказала она между вздохами. - Удачи. Надеюсь, вы найдете много всякого, что надо будет называть.
- А мы уже ждем, - сказала я. - Ну ладно, Эв, вы с ней распрощались, а теперь прыгайте!
- Не забудь! - прошептала КейДжей и наклонилась, чтобы опять его облобызать.
- Вниз! - сказала я и подтолкнула его. Он прыгнул, а КейДжей ухватилась за край люка и смерила меня свирепым взглядом. Я ее проигнорировала и начала передавать ему спальники и съемочное оборудование.
- Не ставьте терминал на флору! - завопила я с опозданием: он уже поставил его на кустик щетинника.
Я взглянула на Булта, но он стоял у самой воды и смотрел в свой бинок на противоположный берег.
- Извините, - крикнул мне Эв, ухватил терминал и начал высматривать проплешину в флоре.
- Хватит болтать, прыгай! - сказал Карсон у меня за спиной. - Мне надо выгружать пони.
Я выбрала пролысинку и прыгнула, но даже не успела приземлиться, как Карсон завопил:
- Ниже, КейДжей! - И я чуть не вмазала макушкой в верт, когда попробовала распрямиться.
- Ниже! - взревел Карсон через плечо, и КейДжей еще снизилась. - Фин, бери поводья, черт тебя дери. Чего ты ждешь? Своди их.
Я ухватила болтающиеся поводья, естественно, без всякого толка, как всегда, но Карсон всякий раз ждет, что пони вдруг поумнеют и сами попрыгают на землю. А они, как обычно, вставали на дыбы, артачились и оттесняли Карсона к стенке. И он, как обычно, рявкнул:
- Безголовые идиоты, слезьте с меня! - И Булт занес это в свой журнал.
- Устное поношение эндемичной фауны.
- Придется их столкнуть, - сказала я, как обычно, и полезла назад.
- Эв! - крикнула я вниз. - Мы спустимся до максимума. Просигнальте, КейДжей, когда верт коснется щетинников.
КейДжей сделала вираж и снизилась.
- Чуть повыше! - сказал Эв, показывая рукой. - Хорош!
Мы были в полуметре от земли.
- Попробуем еще раз, - сказал Карсон, как обычно. - Бери поводья!
Я взяла. На этот раз они придавили его к спинке кресла КейДжей.
- Чертовы твари, дерьмо у вас вместо мозгов! - завопил он из-под их задов. Они наперли на него посильнее.
Я пролезла сбоку и подняла заднюю лапу того, который стоял на его покалеченной ноге. Пони перекувыркнулся, будто его анестезировали. Мы подтащили его к дверце и вывалили наружу. Он приземлился с чем-то вроде "уф" и замер.
Эвелин подбежал к нему:
- По-моему, он разбился.
- Не-а, - сказала я, - просто показывает норов. Посторонитесь!
Мы скувыркнули остальных трех на первого и спрыгнули.
- Но ведь надо же что-то сделать! - сказал Эвелин, тревожно поглядывая на нелепую кучу.
- Не раньше чем мы все приготовим, - сказал Карсон, подбирая свое снаряжение. - В таких позах они не способны испражняться. Эй, Булт, надо собираться.
Булт все еще был на берегу, но бинок опустил и, примостившись у воды, всматривался в сантиметровую глубину.
- Булт! - заорала я, подходя к нему.
Он встал и вытащил журнал.
- Возмущение водной поверхности, - сказал он, указывай на зависший верт. - Генерация волн.