Выбрать главу

И я больше не могу кричать.

Потому что мое тело отказывает.

И я не могу дышать.

ГЛАВА 75

Неро

Я жду ответа Пейтон.

Она всегда отвечает. Всегда сразу же. Мне кажется, что она просто ждет меня. Ждет любой причины, чтобы поговорить со мной.

В предвкушении встречи с ней я иду к парадной двери пентхауса, а Рокко следует за мной, чтобы подбросить меня на аэродром.

Тяжелая дверь с щелчком закрывается за ним, а я все еще смотрю на свой телефон, когда двери лифта открываются, и мы заходим внутрь.

Мы только начинаем спускаться, когда на мой телефон приходит уведомление.

Только это не сообщение.

Это оповещение. Ярко-красное уведомление, сидящее в верхней части моего экрана.

Ужас заполняет мой желудок, когда я открываю его.

— Какие машины у нас сегодня? — спрашиваю я, мой голос ровный.

Рокко рядом со мной, смотрит на то же самое, что и я.

Открытое приложение заполняет экран маленькими квадратиками, представляющими все мои машины, сообщая мне их статус и положение.

И одна из них исчезла.

Нет никаких признаков аварии, ни заглохшего двигателя, ничего. Она просто исчезла.

В голове промелькнуло сообщение, полученное ранее от Роберта. Пойдем, выпьем кофе?

Он не мог иметь в виду…

Мой телефон вибрирует, и я смотрю, как еще один квадратик становится серым.

Лед наполняет мои легкие, и я нажимаю на автомобиль.

Показания прокручиваются по экрану. Показываю предупреждения по мере их поступления.

Лобовое стекло пробито.

Этого не может быть. Это означало бы…

Окно водителя пробито.

Обнаружен удар.

Обнаружен крен.

Заднее стекло пробито.

Я нажимаю на функцию GPS.

Господи Иисусе.

У меня болит грудь. Мне приходится напоминать своему телу, что нужно дышать.

Это близко к дому.

Слишком близко к дому.

На карте есть красная точка, где раньше была другая машина. Раньше. Прямо рядом с нынешним местоположением поврежденного автомобиля.

Кто-то взорвал мою гребаную машину?

Я думаю о первом уведомлении датчика на втором автомобиле.

Лобовое стекло пробито.

Пуленепробиваемое стекло пробито.

Стены лифта смыкаются вокруг меня.

И мои руки начинают дрожать.

Я не помню, когда в последний раз у меня дрожали руки.

Отрывистыми движениями я перехожу к своим контактам и набираю номер Пейтон.

Я должен позвонить кому-то еще.

Позвонить своим людям.

Я должен сказать Рокко, чтобы он кому-нибудь позвонил.

Но что-то… что-то глубоко внутри меня извивается.

Телефон звонит.

И звонит.

И звонит.

Моя свободная рука сжата в кулак так сильно, что пальцы болят.

Еще один звонок.

И когда я выхожу из лифта, на звонок отвечают.

— Плати…

Но мне отвечают ее крики.

Крики, которые пронзают мою грудь.

Крики, которые разрывают мою душу.

— Они схватили ее. — Задыхающиеся слова Роберта смешиваются со звуком ужаса Пейтон.

И я чувствую то, чего не чувствовал уже двадцать лет.

Страх.

Всепоглощающий страх.

— Кто? — требую я.

Роберт кашляет.

— КТО? — Мой крик гулко разносится по вестибюлю.

— Мик… — Он снова кашляет. — Это были люди Михаила.

Затем я слышу нечто худшее, чем крики Пейтон о помощи.

Я не слышу их.

Я ничего не слышу.

И я начинаю спринтерский бег.

Визг шин проносится по линии, и в тот же момент я слышу, как Роберт роняет телефон, задыхаясь.

Выскочив на улицу, я кладу трубку и набираю другой номер.

Держись, детка.

Я тебя догоню.

Кинг отвечает.

— Привет.

— Собери всех.

— Что случилось…

— ВСЕХ!

ГЛАВА 76

Пейтон

Моя голова ударяется обо что-то, и я зажмуриваю глаза от боли.

Рядом раздается смех, мужской смех.

— Ты видел, как эта штука загорелась? — спрашивает один голос взволнованно.

— Мы все это видели, тупица.

— Прямое, блять, попадание! — Первый мужчина не успокаивается.

Я медленно открываю глаза, пол подо мной слегка покачивается, и мне кажется, что я лежу на полу, в задней части какого-то большого автомобиля. Мои колени согнуты, и шершавый ковер царапается о мою щеку.

Мои руки связаны вместе, толстая лента скотча обхватывает запястья, и новая волна паники охватывает меня.

Меня забирают.

Я сжимаю губы, чтобы подавить хныканье. Я не хочу издавать ни звука. Я не хочу, чтобы они знали, что я проснулась.