Рейни скорчила гримасу. Компетентный полицейский может стать настоящей занозой в заднице.
— Как насчет присутствия в машине кого-то еще? Пассажира?
— Я никого не видел.
— А вы смотрели?
— Я посмотрел на соседнее с водительским сиденье. Там никого не было.
— Снимали отпечатки пальцев? Эмити закатил глаза:
— А на кой черт? Что бы это мне дало? Во-первых, на приборной панели, как и на боковых поверхностях, отпечатков не остается, потому что они слишком грубы. Во-вторых, гладкие поверхности, на которых что-то могло бы сохраниться — например, пряжки ремня безопасности, рулевое колесо или дверные ручки, — обычно так захватаны, что никаких ясных следов на них не найдешь. И опять-таки, возвращаясь к стандартной процедуре расследования…
— Понятно. Вы — величайший из когда-либо живших полицейских, а на месте происшествия никаких указаний на присутствие второго лица.
— Вот именно, мэм, наконец-то мы с вами достигли полного согласия.
Рейни сухо улыбнулась и подалась вперед.
— А вы, случайно, не попробовали снять отпечатки с правой передней дверцы?
Эмити прищурился. Рейни видела, что патрульный начинает понимать логику ее мысли, потому что он закивал:
— Вообще-то…
— Дверца ведь была в порядке, не так ли?
— Да, мэм.
— И вы проверили отпечатки?
— Я же говорю, там кругом кусты. Никаких следов.
— Но вы все же осматривались. Вы что-то искали? Почему?
Патрульный Эмити помолчал, потом вздохнул и наконец буркнул:
— Не знаю.
— Не для протокола. Вы довели дело до конца, хотя и знали, что водитель умирает. Дел у вас, простых ребят из полиции штата, и без того хватает, так что вы не стали бы заниматься отпечатками, если бы вас что-то не обеспокоило. И это что-то не дает вам покоя до сих пор. Я даже готова побиться об заклад, что вы не очень-то удивлены моему приезду.
Патрульный продолжал молчать, но когда Рейни уже решила было, что он так и будет изображать из себя крутого парня, Эмити вдруг проговорил:
— Мне показалось, что я был там не один.
— Что?
Он поджал губы и тут же торопливо продолжил:
— Я стоял возле машины, смотрел на эту несчастную девчонку и на бедолагу Дженкинса, и мне показалось… да нет, я могу поклясться, что слышал чей-то смех.
— Что?
— Может, мне все просто почудилось. Солнце еще только вставало, а на этих сельских дорогах так пустынно, что становится немного не по себе. Кругом деревья да кусты, и последние лет пятьдесят их и не расчищали-то как следует. Там мог спрятаться кто угодно. Я огляделся, проверил. Ничего не обнаружил. Может, мне только почудилось.
— Я хочу взглянуть на машину.
— Желаю удачи.
— Перестаньте, всего-то и надо, что заглянуть на стоянку, куда свозят побитые машины. Эмити покачал головой:
— Прошло четырнадцать месяцев. Да, верно, машина была на нашей стоянке, но только до тех пор, пока страховая компания не урегулировала все проблемы. Они ее и забрали. Думаю, увезли куда-нибудь, где ее уже давно разобрали на запчасти.
— Черт! — пробормотала Рейни и снова прикусила нижнюю губу. Этого она не ожидала и теперь пыталась придумать какой-то другой вариант. — Насколько я помню, было какое-то правило насчет того, что ремни безопасности с разбившихся машин нельзя продавать в качестве запасных частей. После первой аварии на них уже не распространяется гарантия.
— Да, мэм.
— Значит, теоретически ремень безопасности мог остаться на автокладбище.
Эмити пожал плечами:
— Если только его не выбросили с прочим мусором.
— Я все же проверю. Как называется это автокладбище?
— Думаете, я знаю? Этими делами занимается страховая компания.
— Мистер Эмити…
Рейни посмотрела ему в глаза. Патрульный тяжело вздохнул:
— Ладно, попробую позвонить в одно местечко… Рейни позволила себе одарить патрульного еще одной милой улыбкой. Эмити, однако, оказался понятливым парнем и на этот раз лишь хмыкнул и покачал головой:
— Знаете, надо было с этого и начинать.
— С чего?
— С того, что вы были копом.
— Недолго. Удивительно, что вы определили.
— Уж в этом-то я разбираюсь, — спокойно сказал он. Она хмуро кивнула:
— Вот этого-то я и боюсь.
6
Бетти нервничала. Наверное, не следовало этого делать. Ей нравился одинокий образ жизни, она привыкла проводить вечера одна и не испытывала из-за этого каких-то неудобств. И о чем только она думает? Идут ли сережки к платью? Не слишком ли они хороши? И не слишком ли нарядно само платье? О Боже, ну не начинать же все сначала — она и без того опаздывает на пять минут.
Бетти сменила маленькое черное платье на черную ниже колен юбку и атласную блузку цвета «электрик». Получилось более закрыто, и это ей нравилось. Но туфли остались те же, на высоком каблуке, с ремешком. Бетти гордилась своими икрами и считала, что щегольнуть ими совсем не вредно. Видит Бог, несколько лишних фунтов все же прятались в других местах, не говоря уже о том, что сила тяжести сделала с ягодицами.
Для своего возраста Бетти выглядела очень даже неплохо, но, собираясь на первое за последние два года свидание, не могла не испытывать горечи. Как жестоко время! И почему так получается, что мужчины с возрастом раздаются, а женщины оседают?
«Сережки. Какую пару надеть? Перестань, Бетти, это всего лишь свидание». Она нацепила первую попавшую под руку пару, твердо сказала себе, что серьги самые лучшие, и направилась к двери.
Вообще-то Бетти не думала, что дело дойдет до обеда. Все началось с того, что накануне мистер Шендлинг пригласил ее выпить кофе. Он так огорчился из-за того, что расстроил ее, а Бетти, смешавшись, не смогла отказать. Шендлинг отвел ее в одно из уютных кафе на Саут-стрит, угостил капуччино и рассказывал всякие истории до тех пор, пока слезы на щеках Бетти не высохли и она не начала смеяться.
Она перестала посматривать на Шендлинга и стала внимательнее прислушиваться к тому, что он говорит. К рассказам о путешествиях по Ирландии, Англии и Австрии. О плавании с аквалангом у коралловых рифов Австралии, о покупке драгоценных камней в Гонконге. У него был прекрасный голос, глубокий баритон, наилучшим образом подходящий для таких вот чудесных повествований, и в конце концов Бетти поймала себя на том, что если и не уверена в полной правдивости описанных им событий, то это вовсе не причина не слушать его. Ей просто нравилось, как он говорит. Нравилось наблюдать за тем, как появляется морщинка у края глаза каждый раз, когда он улыбается. Нравилось, как Шендлинг смотрит на нее: словно главная цель всей его жизни состоит в том, чтобы сделать ее счастливой.