Я в отчаянии делаю три больших глотка.
Карсон смотрит на меня с кривой улыбкой, что чертовски сексуально.
– Вы готовы сделать заказ, мистер Фрост? – официант выжидательно смотрит на Карсона.
– Да, мы готовы.
Прежде чем он смог сказать что-то еще, я вмешиваюсь. Как бы мне этого ни хотелось, я не могла позволить себе пожертвовать тем количеством калорий, которые выделила на ужин с этим мужчиной, как сделала это с вином.
– Можно ли приготовить на гриле куриную грудку без масла и салат с итальянской заправкой на си…
– Позволь мне заказать за тебя, Элла, – Карсон произносит слова так, будто он настоящий джентльмен, который думает только обо мне, ведь я могу напрячь свои тонкие голосовые связки или запутаться в этом сложном меню. – Она будет филей средней прожарки и салат. С голубым сыром.
– Вообще-то, среднюю прожарку можно заказать и для стейка из курицы с домашним салатом. И я бы предпочла итальянский соус. Отдельно, пожалуйста. – Я чувствую себя обязанной одержать хотя бы небольшую калорийную победу. Если я этого не сделаю, я покину Северную Каролину на десять фунтов тяжелее, а не легче. Мое следующее прослушивание слишком важно, поэтому нельзя расслабляться. От этого зависит аренда.
Карсон посылает мне недовольный взгляд, говорящий, что я играю с огнем. Я не знаю, почему есть калорийную пищу так важно для него. Но я больше не прошу официанта готовить еду без жира и масла. Я просто постараюсь сохранить остальную часть этой работы и буду очень осторожна, когда вернусь в Лос–Анджелес.
Не то, чтобы человек, ожидающий нас, слушал меня. Он точно знает, кто оплачивает чек и дает ему чаевые, поэтому он обращается к Карсону за подтверждением. Мой «парень» кивает.
– Все в порядке. Я буду стриплойн–стейк, прожарки рейр и салат Цезарь. Мы возьмем картофель с гратеном, макароны с лобстером и сыр для наших гостей. О, и этот великолепный хлебный пудинг на десерт с соусом франжелико. Спасибо.
Мои глаза почти вылезли из орбит. Это звучит как миллиард калорий. Я не должна сделать даже одного укуса .. Но мой рот наполнился слюной в ожидании этой вкусятины. Почему он соблазняет меня?
Когда диалог заканчивается и Карсон отдает меню, я с трудом сдерживаю гнев и спокойное выражение лица, мне удается собраться только потому, что у нас есть зрители. Почему-то я улыбаюсь, когда официант читает нам наш заказ. После одобрения Карсона Шен уходит.
– Это было высокомерно, – замечаю я, заставляя себя изобразить приятное выражение на лице.
– Это мое шоу, дорогая. Мои правила. – Он кладет мою руку на стол и сжимает ее. – Кстати, тебе не нужно сбрасывать вес.
– Твое мнение не единственное, что имеет значение.
– Пока ты работаешь на меня, это так. Мне нравится каждая часть тебя, такая, какая есть. На самом деле, если бы не наше соглашение и этот стол, я был бы более чем рад приехать и показать тебе, как сильно ты меня заводишь. Кстати, режиссеры, которые не согласны со мной – идиоты. Ты прекрасна.
Я сижу и моргаю. Он действительно только что сказал это. Подлый ублюдок. Чертовски трудно злиться на человека, когда он произносит комплименты. Я могла поддерживать свое раздражение, когда думала, что он хочет проявить контроль и показать мне, кто в доме хозяин. Но он понял, почему я настаиваю, не говоря уже о том, что стесняюсь, и прямо сказал мне, что хочет меня. Теперь у меня нет никакой защиты.
Но это не значит, что я собираюсь смириться. В конце концов, если он кормит меня восхитительной едой, то я собираюсь часами работать в тренажерном зале, а в ответ устрою ему небольшую пытку.
– Разве? – я выскользнула из своей туфли и провела ногой вверх и вниз по его икре, посылая пристальный взгляд, которым Мэрилин Монро должна
гордиться.
С бокалом на полпути к губам он замерзает.
– Ты дразнишь меня, Элла?
Я хлопаю ресницами.
– Зачем мне это?
– Если ты хотела вывести меня из себя, – он глубоко вздохнул и посмотрел на свою промежность, – Ты добилась этого.
Это не должно было сделать меня счастливой. Мне все равно, будет ли его член приветствовать меня. Но я счастлива. Зачем лгать себе? У этого мужчины большое все – ноги, руки, челюсть, грудь. Могу поспорить, что он весь такой большой, и я вынуждена подавить дрожь от одной мысли об этом.
Может быть, мне следует перестать играть с Карсоном, перестать играть в опасную игру, которая не может привести никуда, кроме спальни. Могу ли я действительно перенести наш, якобы, притворный флирт туда, куда я сказала, что не поеду, во время наших переговоров, а затем отступить от, казалось бы, неизбежного позже?