Выбрать главу

Загадочная публика разразилась дружными аплодисментами и восторженными криками.

Напряженность музыки все нарастала. Вдруг центр металлической площадки пронзила яростная вспышка молнии, отчего удерживающие ее эльфы дрогнули и согнули колени.

Молния обрисовала на площадке контур человеческого тела. Несколько мгновений — и контур растаял, а зал буквально завибрировал: с площадки поднялась фигура, напомнившая всем человека, который выныривает из озера, стряхивая с себя покрывало воды.

Как только он встал на ноги, торжественный и неподвижный, покрывало слетело, и под ним обнаружился мужчина с гладкими и белыми-пребелыми волосами, весьма контрастно смотревшимися на фоне лица, лишенного морщин.

Он был затянут в белый фрак с фалдами до пола, который придавал его облику особую элегантность.

Маг медленно поднял голову и обвел взглядом публику.

— Откройте глаза: вы видите сон, — были первые слова, с которыми он обратился к публике.

Толпа ответила восторженными аплодисментами, громким шепотом произнося звучное имя: Десмонд.

Глава 5

ПЕРЕД РАССВЕТОМ

Уже перевалило за полночь, и в обоих мирах успело произойти так много событий, что тьма не успевала их вместить.

Рассвет, похоже, собрался наступить раньше обычного и оставить в прошлом ночь, богатую чрезвычайными происшествиями. Но их поток еще не иссяк: если Нэш в невероятном мире понемногу постигал собственные Способности, то кое-кому на Земле необходимо было во что бы то ни стало успеть кое-что сделать, прежде чем взойдет Солнце.

Этот кое-кто разузнал, где скрывается особа, которую ни в коем случае нельзя оставить разгуливать на свободе: Медуза напрягала все силы, чтобы ни на миг не упустить из виду женщину, которую ей приказал похитить Продавец Календарей. Если она провалит столь легкое задание, то с мечтой стать Печатью можно будет попрощаться навеки.

Маг Маскераде и его помощник Туман все еще прятались в темноте улицы и пытались решить, что делать дальше, точнее, ожидали, что кто-то примет это решение за них. О бегстве не могло быть и речи: если появится Продавец и захочет узнать, как они помогают Медузе, они не найдут нужных слов ни чтобы оправдать свое дезертирство, ни чтобы утихомирить его гнев.

В сумраке к ним приближалась рыжеволосая женщина. Шагая, она почти не касалась стопами земли, чем в очередной раз привлекла восхищенный взгляд Маскераде: его завораживала способность Медузы без всяких усилий и трюков скользить над землей.

Она поднесла обе руки к лицу и провела ими по щекам, как несколько часов назад за кулисами театра, отделила кожу от лица и осталась с собственной маской в руке. Ее истинный облик, явившийся взгляду двоих сообщников, оказался усталым и измученным, а на левой щеке виднелся шрам в виде лунного серпа.

— Решили, что это все? — обвиняющим тоном заговорила маска. — Решили, что нашли хороший повод уйти?

Медуза попыталась ответить:

— Я не представляю, что можно сделать и при этом не ошибиться. Я не вправе прибегнуть к Могуществу, и ты это знаешь, тут повсюду могут быть Красные. И потом, запрет на Провидение пока действует, здесь даже время как будто не движется. Я не могу понять, есть ли рядом с этой женщиной кто-нибудь…

— Глупости. Бред и глупости. Ты ведешь себя как девочка, которая извиняется, что разбила вазу для конфет, когда пыталась украсть эти самые конфеты! Ты хочешь стать одной из четырех Печатей? — продолжала маска. — Хочешь или нет? Отвечай!

— Хочу, — кивнула вторая Медуза и чуть слышно вздохнула.

— Вот и хорошо, — смягчила тон маска. — Поэтому повремени со своими планами до тех пор, когда станешь одной из Печатей и Продавец доведет свой план до конца. И не нервничай: перед нами поставлена цель, и мы должны ее достичь. Пусть все и дальше течет в нужном направлении, как река, которая неуклонно стремится к морю… черная река… — И маска взорвалась резким и фальшивым хохотом, от которого сообщники вздрогнули.

Медуза снова приняла свой второй облик и стала гораздо более приятной на вид, хотя черты лица и взгляд остались столь же злыми. Затем она обратилась к Маскераде:

— Иллюзионист, следующий ход твой. Придумай какой-нибудь трюк, способ, что угодно, но заставь женщину выйти из того дома так, чтобы никто не заметил ее отсутствия. Ты не представляешь, как я буду тебе благодарна.