Выбрать главу

— Смею заверить вас в искренности с моей стороны, — улыбнулся Марк. — Вам же надо только следовать моим планам, это раз, и убедить меня, что вы бескорыстно хотите вновь обрести отца, это два. И я помогу вам, причем сделаю это с удовольствием.

Его тирада и вальяжный тон, которым она была произнесена, опять разозлили Либби. Глаза ее сузились.

— Я ничего вам не должна доказывать, запомните! — Эти слова вырвались у нее совершенно непроизвольно.

Марк немедленно отреагировал:

— Должны, и знаете почему? Ваш отец нанял меня охранять его интересы. Что я и намерен сделать.

Появилась официантка, чтобы убрать использованную посуду и освободить стол для горячего. Марк и Либби замолчали. Когда официантка удалилась, Марк снова наклонился в сторону соседки и наполнил ее бокал:

— Либби, не пытайтесь сжечь меня пламенем ваших очаровательных голубых глаз. Я не поддамся и не забуду долг в отношении вашего отца.

— Не считайте меня наивной дурочкой, Марк, не будьте ханжой. Интересы отца — это одно, а ваши собственные — другое. Вы ведь вбухали уйму денег в карьеру моего отца, в частности, в этот новый фильм, и хотите на этом неплохо заработать! Однако боитесь, что какая-нибудь неожиданность может сорвать ваши планы.

Марк вздрогнул от этих слов и счел нужным кое-что уточнить:

— Да, я бизнесмен. Да, я вложил кучу денег, помогая карьере вашего отца. Но случилось так, что мы стали друзьями, причем настоящими! И как бы вы ни оценивали со стороны ситуацию, я ни в коем случае не позволю вам поставить под угрозу его благополучие, помешать нашему общему с ним успеху.

— Я ведь уже не раз повторяла вам, что не собираюсь действовать так, чтобы хоть в чем-то помешать успеху отца!

— Отлично, значит, наши интересы совпадают, и мы должны помогать друг другу. Тогда не будет никаких проблем.

— Могу ли расценить эти обещания как гарантию того, что вы поможете мне?

— Как только он прибудет, я организую вам встречу с ним.

— И сами при этом будете рядом?

— Да, это непременное условие, Либби, — подтвердил Марк жестко и после небольшой паузы добавил: — Я думаю, сейчас самое время обсудить, что вы собираетесь сказать журналистам.

Либби положила на тарелку нож и вилку и отодвинула ее от себя.

— Я ничего не собираюсь говорить журналистам. Я вообще не собираюсь с ними общаться!

Но Марк придерживался противоположного мнения.

— Мне кажется, это было бы ошибкой. Не стоит уходить от проблем, наоборот, надо смело решать их.

Девушка хмыкнула.

— По-моему, вы сами придумываете эти проблемы. У вас очень развитое воображение. Я лично не вижу ни одной из названных вами.

— А тот журналист в отеле, это тоже плод моего воображения или все же реальность?

Либби сердито посмотрела на мужчину и ничего не сказала.

Зато Марк продолжил:

— Вы напоминаете мне своей наивностью школьницу. Не хватает только веснушек на носу. Да и в косички надо было бы вплести бантики для полного сходства.

— Очень смешно! — Девушка инстинктивно проверила рукой свою прическу и убедилась, что с ней все в порядке. Либби вспомнила, что хотела сразу по приезде зайти в дамскую комнату и проверить, как она выглядит. Но отвлеклась и забыла это сделать.

— Вы очень напоминаете мне своего отца, — неожиданно сказал Марк. — Он тоже всегда доказывает собственную правоту и не любит, когда ему возражают. У вас такой же взрывной темперамент. И вы так же сердитесь во время спора. Но вы… при всем при том гораздо красивее, чем он.

Тон, которым он произнес последние слова, заставил сердце Либби забиться быстрее.

Стараясь сменить направление разговора, она сказала:

— Значит, вы отцу и друг, и босс одновременно? Разве так бывает?

— Бывает, но в случае Карла это непросто.

На счастье Либби, вновь появилась официантка и стала прибирать стол перед тем, как завершить ужин десертом. Воспользовавшись паузой, девушка встала и вышла из-за стола.

Перед зеркалом в дамской комнате Либби придирчиво осмотрела себя.

— Нет, Марк Клейтон, — сказала она вслух. — Вы совсем не в моем вкусе. Вы слишком самоуверенны и настырны. — Убирая в сумку тюбик помады, девушка вопреки логике не без гордости подумала: а вот ты, несомненно, ему нравишься!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Либби глубоко вздохнула и отправилась к столику, чтобы продолжить бескровное сражение с Марком Клейтоном, противником сильным и опасным. В дверях дамской комнаты она столкнулась с привлекательной блондинкой примерно ее возраста. Та, отступив на шаг, извинилась. Потом вдруг поинтересовалась:

— Простите, мадам, вы ведь англичанка, не так ли?

По акценту стало ясно, что сама она француженка.

— Да, — коротко ответила Либби. А незнакомка продолжила:

— Вы сидите за столиком с Марком Клейтоном, правда?

— Да, — подтвердила Либби, на сей раз с некоторым удивлением.

— Мне кажется, что он очень красивый мужчина.

— Мне тоже так кажется.

Неожиданно их беседа прервалась, потому что загадочная собеседница, замолчав, скрылась за дверями туалета.

Либби направилась к своему столику. Ее не удивило, что девушка узнала Марка. Пресса и телевидение регулярно проявляли к нему интерес. Либби хотела рассказать своему спутнику о забавном инциденте, но не успела. Как только она заняла свое место, Марк заявил, что хотел бы возвратиться к обсуждению главной темы, ради которой они встретились. Либби сделала вид, что не понимает, о чем это он.

— Я думаю, — настойчиво заговорил Марк, — вам стоит, не откладывая, сделать короткое заявление для прессы. Подчеркнуть, что вы очень любите своего отца, несмотря на то, что обстоятельства надолго разъединили вас. В детали вдаваться не стоит.

— Может быть, в таком случае, вы напишете мне текст, чтобы я, упаси бог, не наговорила лишнего, — сухо предложила девушка. — Только не забудьте добавить немного эмоций. Я все же существо женского пола.

Марк, казалось, серьезно задумался над ее предложением. Но потом рассмеялся и поинтересовался:

— Какого рода эмоции вы предпочитаете?

— Прямо и не знаю, — Либби неопределенно помахала в воздухе рукой. — Вам, прекрасно разбирающемуся в женской натуре, это должно быть виднее. Может быть, заявить журналистам, что отец потерял меня на далеком острове и я провела там лет двадцать. Теперь вот удалось возвратиться в цивилизованный мир.

Марк решительно прервал ее фантазии:

— Все это ерунда! Необходимо сообщить хоть немного правды. Вы раньше и не искали отца. А теперь, когда он достиг вершин популярности и разбогател, вы вдруг прозрели и вами овладели дочерние чувства.

Либби вспыхнула от возмущения.

— Это ваш вариант «правды», вы его и озвучивайте.

— Но моя версия правдивее вашей «островной», — бесцеремонно поставил на место девушку собеседник.

— Мне надоели ваши беспочвенные обвинения. Мне не в чем раскаиваться, я не совершила в отношении отца ни одного дурного поступка. — Либби выразительно посмотрела на Марка.

— Это вы так утверждаете, — холодно констатировал он.

Либби была готова сорваться со своего места и покинуть ресторан. Но вовремя остановила свой эмоциональный порыв, вспомнив, что Марк остается, как бы там ни было, единственной ниточкой, связывающей ее с отцом.

— Ладно, давайте говорить серьезно. Что же мне заявить прессе? — девушка старалась сохранить независимость тона.

— Согласен, давайте говорить серьезно. Не стоит, например, сообщать журналистам о ваших нынешних финансовых затруднениях.

— Вам не должно быть никакого дела до этих проблем. С моим счетом в банке все в порядке.

— Я навел справки. Это, увы, далеко не так.

— Кто вам дал право наводить обо мне какие-либо справки? — Либби была возмущена до глубины души.

— О правах потом. Я нанял частного детектива, и ваше досье у меня едва поместилось в сейфе.

— Надеюсь, вы шутите? — девушка едва могла говорить, настолько была потрясена услышанным.