Николь прижала руку к горлу, как будто ей что-то мешало говорить. В ее глазах отразились уязвимость и беспомощность. Кину удалось смять все ее защитные барьеры, и теперь она не знала, как их восстановить.
– Все будет хорошо. Я обещаю тебе, – серьезно произнес Кин.
Она глубоко и прерывисто вздохнула.
– Это первое действительно важное обещание, которое ты дал мне, Кин, – с дрожью в голосе сказала Николь. – И я надеюсь, что оно будет выполнено.
Он остановился рядом и, взяв за подбородок, заставил Николь повернуть к нему лицо. Ему было очень важно, чтобы она увидела искренность в его глазах.
– Позволь мне сопроводить обещание поцелуем, Николь.
Он не стал ожидать ответа. Было достаточно того, что она продолжала смотреть на него, не делая попыток вывернуться. Потребность быть с ней и с их дочерью ощутимо заявила о себе. Ему было важно дать понять Николь, что он испытывает к ней глубокие чувства и что сексуальное влечение – не единственная причина, по которой они должны быть вместе.
Несколько мгновений Николь оставалась безучастной, просто позволяя ему целовать себя. Но затем в ней словно лопнула какая-то внутренняя пружина, и ее губы дрогнули в неуверенном ответе. Сейчас Кину и этого было достаточно. Он понял, что одержал очень важную победу. Очень медленно он оторвался от ее губ и прошептал:
– Начнем все сначала. Только теперь нас трое.
– Тебе лучше провести побольше времени с Зоей, – голос Николь прозвучал хрипло. – Дорогу в ее комнату ты знаешь.
Николь ушла от разговора, но в ее тоне не было враждебности. Довольный этим переломом в их отношениях Кин прошел через гостиную и тихонько приоткрыл дверь в детскую. Он был счастлив тем, что увидит дочь, пусть даже еще спящую.
А Зоя не спала. Она лежала на боку и смотрела на свое дерево бабочек. В ранних солнечных лучах их крылышки переливались яркой мозаикой причудливой расцветки. Волшебная картина!
Заметив отца, Зоя быстро села в постели. Полный восторга взгляд и радостная улыбка.
– Ты пришел!
В один миг с Кина спало все напряжение. Огромное удовольствие от безыскусной приветливости дочери отразилось в его собственной ответной улыбке.
– И принес тебе что-то в подарок.
Он протянул ей пакет и присел рядом на край кровати. Кину было очень приятно наблюдать за ее удивлением и нетерпеливым предвкушением, пока Зоя разворачивала тонкую обертку.
– Улисс! – воскликнула она с благоговением. – Как ты узнал, что я хочу именно такую бабочку, папочка?
– А я не знал. – Он был поражен тем, что Зоя знала название бабочки. – Я просто заметил прошлым вечером, что на твоем дереве такой нет.
– Я видела этих бабочек по телевизору и сказала мамочке, что очень хочу иметь такую. А она сказала, что надо подождать особого случая.
– Что ж, вот тебе и особый случай, – с улыбкой сказал Кин.
– Да, да! – Зоя с восторгом захлопала в ладоши. – Это мой первый день с моим папочкой!
Сердцу Кина стало тесно в груди. Как же много таких первых дней он пропустил. День, когда она родилась… Господи, он даже не знает дня ее рождения! Первое слово… Первый шаг….
– На твоем дереве, Зоя, все бабочки появились по особому случаю? – спросил он.
– Ну… большинство из них появилось в то время, когда я была больна. Мама тогда начала делать это дерево.
Кин нахмурился.
– Ты была очень больна?
– Очень, очень, очень больна, – ответила Зоя, кивая головой для убедительности. – Я лежала в больнице, потому что у меня был… – Она затруднилась сразу назвать болезнь. – Мингит! – произнесла она торжествующе довольная тем, что вспомнила.
Кин похолодел.
– Ты хотела сказать менингит, Зоя?
– Да, ме-нин-гит, – повторила она по слогам.
Кина охватил настоящий ужас. Зоя могла умереть! Это просто чудо, что она выжила, победив смертельный недуг. А он мог никогда и не узнать о своей прелестной, умной девочке. Он мог потерять своего ребенка прежде, чем нашел…
– Прости, что меня не было рядом, чтобы помочь тебе, – сказал он со вздохом, пытаясь ослабить боль в груди.
– Ты был тогда в своем другом мире?
– Да. – Кин был чрезвычайно благодарен Зое за выручку. – Я не знал, что случилось с тобой. Но я очень хотел бы знать и быть рядом.
– Все хорошо, папочка. Да ты и не мог бы мне помочь тогда. Я так сильно болела, что не могла вставать с постели, – продолжала рассказывать Зоя. – Мамочка говорила, что я была похожа на маленькую гусеницу в коконе, ждущую времени, чтобы превратиться в бабочку, которая будет легко порхать с цветка на цветок и чувствовать себя прекрасной.
– Ты действительно прекрасна.
Глаза Зои светились счастьем. Кину хотелось взять ее на руки, крепко прижать к себе, но осторожность возобладала – слишком мало времени прошло в их общении, чтобы этот жест показался естественным. Пока он для Зои был незнакомцем, несмотря на их кровную связь.
– Давай найдем для новой бабочки место на дереве, – возбужденно предложила Зоя, отбрасывая одеяло и спрыгивая на пол. Со стеклянной бабочкой в маленьких ручках она уже почти подошла к дереву, но вдруг остановилась. – Я позову мамочку. Она сама прикрепляет бабочек к дереву клеем.
– Правильно, позови, – одобрил он.
– Но сначала я должна сходить… в ванную, – смущенно сказала Зоя.
– Конечно. Мы все должны по утрам посетить… ванную, – помог ей Кин.
Ободренная его поддержкой, малышка поспешила назад к нему и протянула свой драгоценный подарок.
– Подержи бабочку, пока я схожу. Только не уходи. – Ее огромные серые глаза тревожно вспыхнули.
– Я буду ждать тебя здесь, – улыбнулся Кин.
– Хорошо, папочка.
Кин слышал, как Зоя зовет маму и бабушку. Ее высокий детский голосок взволнованно звенел. Ему было ясно, что обе эти женщины отдали его дочери всю свою любовь и сделали все, чтобы у нее было счастливое детство. Даже тяжелая болезнь не наложила отпечатка на ее радостное мироощущение. Похоже, что здесь не слишком-то ощущалась нехватка отца. Впрочем, как могло не хватать того, кого Зоя даже не знала.
Кин смотрел на голубую бабочку, которую оставила ему Зоя как залог того, что он никуда не уйдет. По крайней мере, дочь верит его слову. Он никогда не даст ей повода не верить ему, поклялся себе Кин. Пусть он не сможет избавить ее от боли и страданий в жизни, но стать их причиной – никогда!
Зоя бегом вернулась в комнату. За ней неохотно следовала Николь.
– Иди и посмотри, мамочка! Она из стекла. Покажи, папа!
Николь бросила на Кина полный негодования взгляд. Он же невозмутимо встал и протянул подарок дочери.
– Ты сама покажи, Зоя. Она же твоя.
Девочка осторожно взяла бабочку и повернулась к матери. Теперь Кин понимал такое отношение Николь к его подарку.
– Мне кажется, клей не удержит эту бабочку, детка, – озабоченно сказала Николь. – Она может упасть и разбиться. Ты же не хочешь этого?
– Но, мамочка, мы должны же как-то посадить ее на дерево! – настаивала Зоя. – Это же первая бабочка, которую подарил папа. Мы можем привязать ее к ветке.
Устами младенца, подумал Кин, глядя на Николь. Как она справится с этой ситуацией, когда вызов, пусть и невольно, бросила ей дочь.
– Это будет не очень красиво выглядеть, Зоя. Бабочка слишком хороша, чтобы опутывать ее нитками. А почему нам не поставить ее на подоконник, как будто она присела отдохнуть?
Зоя повернулась к окну посмотреть, хорошо ли там будет бабочке, потом медленно покачала головой.
– Это совсем не то, что на дереве, мамочка. Она будет здесь совсем одинокой.
– Может быть, твой папа потом купит еще бабочек, чтобы они составили ей компанию на подоконнике? – ответила дочери Николь, и в глазах ее вспыхнул вызов.