Выбрать главу

Марчелло поправил тележку и, весело помахав рукой, проводил старика в путь. Заира вздохнула: " Идемте. Мы уже почти пришли. Вон та таверна впереди - "Смеющаяся сирена"". Она окинула меня оценивающим взглядом: "Только держи свои ценности поближе и не затевай драки, которые не хочешь закончить".

В воздухе таверны "Смеющаяся сирена" витал тяжелый аромат сладких трав, а лампы и камин горели на алхимическом масле, отчего их пламя мерцало синими, зелеными и фиолетовыми оттенками. Холодный, изменчивый свет создавал впечатление, что это место находится под водой. Останский мальчик с виолончелью играл мечтательную музыку, пробивающуюся сквозь дым, усиливая впечатление. Здесь было многолюдно, но шум был странно приглушен: посетители сгрудились в укромные группки и вели журчащие разговоры, которые я не могла разобрать, пока Заира вела нас по плетущемуся вокруг столиков маршруту к бару.

Пристальный взгляд на круглые столы объяснил причину: кто-то тщательно вырезал на их краях руны, а на столешницах - диаграммы. Приглушающие чары, чтобы никто не мог подслушать. Умно.

Несколько человек бросили в нашу сторону взгляд или даже открыто уставились. Я, как наследник Корнаро, привыкла привлекать к себе внимание, но их взгляды скользили мимо меня, чтобы зацепиться за Заиру. Она не обращала на них внимания, но челюсть ее напряглась, и Негодяй прижался к ее ногам, поджав хвост.

"Они знают тебя здесь?" прошептала я.

Заира хрюкнула: "Раньше я часто бывала здесь, но они не знали, что я маг огня. Теперь знают". Ее тон был беззаботным, но она не встречалась с моими глазами, так же как и с глазами наблюдавших за ней завсегдатаев, на их тщательно нейтральных лицах проступали оттенки синего и фиолетового.

Но я все равно поняла. Таллоу никогда не были ее домом, не совсем, но это было все, что у нее было. А теперь все, кого она знала, поняли, что она всегда была здесь чужой. Даже если бы мой закон был принят, она не смогла бы вернуться.

Когда мы подошли к бару, у меня заслезились глаза, возможно, это было не только от дыма. Но Заира без колебаний облокотилась на деревянную стойку с рунами и привлекла внимание хозяйки, миниатюрной старушки с лицом, морщинистым, как хорошо выделанная кожа.

"Привет, Роза".

"Заира!" - поприветствовала ее старушка на удивление сильным голосом: "Рада тебя видеть, дорогая, столько лет прошло. И ты привела друзей!" Ее острые черные глаза оглядели форму Марчелло и задержались на моем лице: "Показываешь им старый район? Или ты специально приехала из Конюшни, чтобы выпить?"

"Я пришла за фирменным блюдом", - сказала Заира.

Роза рассмеялась: "Информация, да? Это не самый дешевый напиток в Таллоусе. Ты можешь за него заплатить?"

"Мисс Денежные мешки вытирает задницу золотой фольгой", - заверила ее Заира.

Я надеялась, что голубой свет скроет жжение моих щек: "Думаю, мы могли бы договориться об оплате по мере необходимости, да".

Старуха пристально посмотрела на меня: "Я думаю, что да. Хорошо, тогда что ты хочешь узнать, Заира, дорогая?"

Заира понизила голос настолько, что я едва расслышал его за глубокими жидкими звуками виолончели: " Слышала ли ты о каких-нибудь алхимиках, берущих работу, которая могла бы исходить от Васкандара?"

"Васкандар!" Ноздри Розы раздулись, и она выглядела так, будто могла бы сплюнуть, если бы не ее собственный бар, на который она отхаркивалась: "Я бы выгнала из "Смеющейся сирены" любого, кто имеет с ними дело. Я сражалась с этими демонами в Трехлетней войне, знаешь ли".

Я неловко передернулся, гадая, слышала ли она о моих ухаживаниях за Катэ.

Заира хмыкнула: "Я так и подумала, но я должна была спросить. Следующий вопрос: слышала ли ты о том, что кто-нибудь разговаривал с Империей за последние день-два?"

Роза беспокойно сдвинулась с места, бросив на меня косой взгляд: "Есть люди, которые время от времени передают новости раверранской разведке, но я не называю их имен. Если это какая-то проверка со стороны Ла Контессы..."

"Это не проверка", - поспешно заверила я ее: "Нас интересуют только те контакты, которые не были установлены по обычным каналам. Необычная активность".

"Ну..." Роза побарабанила пальцами по стойке, нахмурившись: "Полагаю, учитывая, кто вы, я могу вам сказать. Хорошо." Она понизила голос до того, что я едва мог ее расслышать: "Я слышала о том, что команда магов на сером рынке взяла работу, которая должна была быть получена от кого-то очень высокопоставленного".

"Работа, да?" Заира сохраняла непринужденный тон. Я постаралась не показать своего удивления: "Какие-нибудь подробности?"

"Я не знаю, кто или что", - сказала Роза, снова взглянув на меня: "Ты, наверное, знаешь больше, чем я. Но если это поможет тебе сузить круг поиска, то я знаю, когда и где. Благотворительный бал какой-то патрицианской дамы".

"Ежегодный ужин леди Аурики в честь Храма Баунти?" сразу же спросила я. Репутация ее повара делала это мероприятие весьма популярным среди богатых и влиятельных людей Сиреневого города и обеспечивала многолюдье на фуршете. Это была бы прекрасная возможность для Рувена распространить свой яд: "Добрая милость, это будет завтра".

"Похоже на то", - согласилась Роза: "Извини, что у меня нет для тебя большего, но это все, что я знаю".

"Нет, это очень полезно. Спасибо." Я сунула женщине пару дукатов, которые, судя по тому, как расширились ее глаза и как быстро исчезло золото, оказались гораздо больше, чем она ожидала.

Когда мы снова оказались на улице, Марчелло огляделся и пробормотал: "Работа от кого-то высокопоставленного. Это может быть что угодно. Леди Аурика могла сама их нанять, чтобы вино светилось на ее празднике".

Я поплотнее натянула пальто от зимнего вечера: "Я не могу представить, чтобы леди Аурика получила украшения для вечеринки от Таллоу. И хотя я могу представить себе сценарий, при котором имперское правительство нанимает магов с серого рынка, я не слышала ни о чем подобном, запланированном для ее благотворительного ужина". Я повернулась к Заире: "Какую именно работу выполняют эти команды магов?"

Мы дошли до моста, Заира остановилась и облокотилась на каменные перила, хмуро глядя в мутную воду канала. По обе стороны от нее на столбах мерцали лампы, отбрасывая свет и тень на ее лицо: "В Таллоусе всего три команды серых магов, и я их всех знаю. Все они нормальные. Они занимаются мелкой работой - безобидными делами, вроде мошенничества и контрабанды, может быть, иногда грабежами. По-моему, это похоже на подставу".

Я судорожно теребила ремешок своего ранца, прикидывая последствия: "Если лорд Каулин утверждает, что у него есть информация о том, что Рувен нанимает алхимиков из Таллоу, а сам Каулин оказывается тем, кто нанимает таллоуских магов... да. Это имеет смысл только в том случае, если он пытается устроить какой-то обман".

"Или если он работает на Рувена", - мрачно сказал Марчелло, его голос был настолько низким, что ночь почти проглотила его.

"Я бы хотела сказать, что это невозможно, но Каулин получил свое место в Совете только потому, что его предшественник работал с предателями. И еще нужно учитывать зелье Рувена". Я закусила губу. Каулин должен регулярно сдавать кровь на анализ, но мы были бы глупцами, если бы считали любую из наших мер предосторожности непогрешимой.

"В любом случае, могу поспорить, что ничем хорошим для магов это не закончится". Заира стряхнула с моста обломок строительного камня на проплывающую мимо лодку: "Как обычно. А ты не можешь рассказать маме и отправить лорда-лжеца в его комнатенку?"