Выбрать главу

Луиза возникла на пороге.

— У тебя хватило наглости…

Оливия терпеливо спросила:

— Можно мне войти или станем обсуждать проблемы Шона здесь?

— Входи, — Луиза неохотно подвинулась в сторону, приглашая Оливию внутрь. — Надеюсь, никто не опознает твою машину.

— Она арендованная, — заметила та, следуя за хозяйкой в гостиную. — Я тут ни при чем, Джоэлу следовало поставить тебя в известность относительно своих планов.

— Следовало. — Луиза кивнула на стул. — Садись и расскажи мне, почему он сам не приглядывает за ребенком.

Оливия невольно обратила внимание на чрезмерную бледность Луизы.

— Преподаватель, который должен был его заменить, сломал бедро.

— Тогда почему он не сообщил мне, что не может сейчас оставаться с Шоном?

— Тебе лучше у него спросить. — Оливия запнулась. — Полагаю, он не хочет разочаровывать мальчика.

— Смею заметить, он был бы рад любому поводу, лишь бы обратиться к тебе за помощью, — съязвила Луиза.

Оливия опустилась на стул и скрестила ноги.

— Он говорил тебе, что это я нашла Шона?

Луиза пошатнулась и села на диван.

— Ты! — воскликнула она. — Нет, я не знала. Джоэл сообщил мне, что Шона нашли в каком-то сарае и якобы он настаивал на том, чтобы его отвезли в Милфорд.

— Я его нашла. — Оливия почувствовала внезапное смущение. Луиза выглядела истощенной. — Я… мы… он настаивал на разговоре с отцом, мне пришлось согласиться. Я очень удивилась, что ты не заметила его исчезновения.

Женщина кивнула.

— Со стороны это выглядит ужасно, — призналась она. — Он и прежде сбегал из дому, а я чувствовала себя… такой разбитой. Полагаю, я не придала его первому побегу должного значения.

— Ты больна? — насторожилась Оливия.

— Нет, — вспыхнула Луиза. — Вероятно, во всем виновата погода.

— И ты посчитала, что Шон снова уехал к Джоэлу?

Луиза откинула волосы назад, и Оливия, к своему ужасу, обнаружила, что по ее лбу медленно стекают струйки пота.

— Полагаю, после всего случившегося ты считаешь меня плохой матерью, но Шон очень трудный ребенок. Он постоянно грубит Стюарту.

Оливия покачала головой.

— Меня это не касается.

— Так ты не собираешься распускать по деревне слухи о моей никудышности?

— Нет. — Оливия твердо продолжила: — Я приехала, чтобы развеять иллюзии насчет нас с Джоэлом. Он обратился за помощью, и я ему не отказала. — О боже! — Никаких тайн. Я не хочу создавать проблем ни тебе, ни твоему бывшему мужу.

— Вы с Джоэлом разве не пытаетесь сойтись? — удивилась Луиза.

— О, нет! — воскликнула Оливия.

Она почувствовала судорогу в низу живота. Возможно ли желать человека, которому не доверяешь? Кажется, она не в состоянии контролировать свои эмоции.

— Странно, — проговорила Луиза, и Оливия вдруг обнаружила, что, задумавшись, потеряла нить разговора. — У него ушло много времени, чтобы наладить жизнь после вашего развода. — Луиза грустно улыбнулась. — Он женился на мне только для того, что доказать себе самому и людям, что переступил через прошлое и готов к переменам.

Оливия кивнула.

— Я вернулась сюда не из-за Джоэла. Ты, возможно, в курсе, у моего отца случился удар, он болен, и я хотела повидать его. — Сказать правду язык не поворачивался. — Я думаю остаться здесь на некоторое время, побыть с семьей.

— Но…

— Луиза, я не хотела бы, чтобы ты распространяла ложную информацию про нас с Джоэлом. Я приехала в Англию потому, что мой второй брак распался. — Оливия замолчала, осознав, что должна сказать нечто драматичное, чтобы стереть самодовольную улыбку с лица Луизы. — Мы с Брюсом были вместе гораздо дольше, чем с Джоэлом.

Глаза Луизы расширились.

— Так ты опять в разводе?

— Боюсь, да. — Оливия поднялась. — Я рада, что мы поговорили. Думаю, мы поняли друг друга.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Красивый вечер. Легкий ветерок играл с волнами, для раннего мая стоял на удивление теплый день. Солнце медленно садилось в море и окрашивало воду и дюны в различные оттенки красного, оранжевого и фиолетового.

Оливия стянула волосы в хвост, одернула топ цвета хаки и выбралась из машины. Прошла уже целая вечность с тех пор, как она бегала дистанцию последний раз. Вернувшись в Англию, она ходила в местный тренажерный зал, но ничто не могло сравниться с бегом на свежем воздухе, когда думается легко и ясно и ты чувствуешь удивительное единение с природой.

Мартин и Линда постоянно улыбались, спрашивали о ее самочувствии и настроении, старались сделать атмосферу в доме приятной и расслабляющей. И все же Оливия не могла отделаться от мысли, что идиллия не продлится долго.