Выбрать главу

— Естественно, — пробормотала Леонора, надеясь, что покраснела не слишком заметно. Неужели он совсем не умеет деликатно выражаться?!

Келси вел Клариссу на место, но взгляд его был устремлен на Леонору. Она положила руку на рукав Каннингхэма, и Келси, блеснув зубами, усмехнулся. Она улыбнулась в ответ вежливой, ничего не значащей улыбкой.

Вскоре вокруг Леоноры образовался кружок джентльменов, которых Келси с готовностью представлял ей, так что у нее не было отбоя от приглашений.

Когда объявили, что ужин подан, разгорелся настоящий спор о том, кто будет сопровождать мисс Винсент в Чайный зал. Келси, успевший потанцевать с леди О'Брайен и несколькими другими дамами, с насмешливой улыбкой наблюдал за происходящим и вдруг вмешался:

— Мисс Винсент, на правах вашего первого знакомого в Бате и вашего арендатора прошу вас оказать эту честь мне.

Он с поклоном предложил ей руку. Темные, блестящие глаза смотрели на нее с таким веселым вызовом, что отказаться было совершенно невозможно. Кларисса уже стояла в сторонке рядом с каким-то пожилым господином, ожидая свою благодетельницу, так что у Леоноры не было выбора.

— Благодарю вас, милорд. Джентльмены, надеюсь, вы меня извините?

Окружавшие ее поклонники разочарованно запротестовали.

— Прошу вас оставить первый танец после ужина за мной, мисс Винсент, — протрубил Каннингхэм, которого поддержал гусар и все остальные.

— Вы пользуетесь сногсшибательным успехом, мисс Винсент, — пробормотал лорд Келси на ухо Леоноре, когда они медленно направились в Чайный зал.

— Заслуга принадлежит исключительно вам, милорд, — возразила она, не поддаваясь на лесть. — Именно вы познакомили меня с этими господами, за что я вам очень благодарна.

— Но, дорогая мисс Винсент, хозяйка дома, который я арендую, должна быть звездой общества, иначе, что подумают обо мне? Кроме того, — любезно продолжал он, когда они прошли Восьмиугольный зал с резными украшениями над каминами и зеркалами в затейливых рамах, — вы поразили меня, превратившись в бриллиант чистейшей воды. Такая драгоценность не должна оставаться в тени — вы заслуживаете любящего и преданного вам мужа, с которым будете счастливы.

Сердце Леоноры бешено забилось. Значит, ее старания не напрасны, значит, цель скоро будет достигнута!

Она вздохнула про себя. Ах, если бы в ее душе затеплилась хоть искра симпатии к кому-нибудь из новых знакомых! Капитан, кажется, уже готов сделать ей предложение, но перспектива стать его женой приводила Леонору в отчаяние.

Тем не менее, она обмахнулась веером и подняла глаза.

— Вы одобряете мой туалет, милорд?

— Я все в вас одобряю, — ответил он с едва заметной усмешкой. — От прически до туфелек. Ни за что бы не поверил, что такое превращение вообще возможно!

— И все же, — горячо сказала Леонора, — я осталась прежней. Изменились лишь моя прическа и манера одеваться. За это нужно благодарить мадам Флёр, мою горничную и приказчиков модных лавок.

— Но вы на самом деле бриллиант, иначе бы их усилия оказались тщетными. Если бы наша первая встреча состоялась сейчас, я бы ни за что не осмелился предположить, будто дни вашей юности уходят. Вы расцветаете, дорогая мисс Винсент, положительно расцветаете!

Леонора видела, что он говорил искренне, и решила обратить разговор в шутку, чтобы избавиться от внезапно охватившего ее напряжения.

— Лесть, милорд, вам не поможет, если вы не принесете мне что-нибудь поесть, должна признаться, я умираю с голоду!

Келси улыбнулся, и ей стало жарко.

— Несмотря на превосходную стряпню месье Андрэ?

— Да, милорд, ваш повар — совершенство, однако я, кажется, обедала несколько дней назад!

— Тогда выражаю скромную надежду, что вы не откажетесь от холодных закусок, пирожных и сладостей.

Он подвел ее к столу, за которым сидела леди О'Брайен с кем-то из друзей. Кларисса спросила, может ли она со своим кавалером присоединиться к ним.

— Не желаете ли вина? — спросил Келси.

Он помог Леоноре сесть и вместе с кавалером Клариссы собрался принести дамам угощение из-за ширмы, за которой располагался буфет.

— Да, не откажусь, — кивнула Леонора и с улыбкой ответила на приветствие леди О'Брайен.

— Послушайте, дорогая моя, — заявила Алисия, провожая глазами стройную фигуру Келси, — вы сотворили чудо! Келси уже целую вечность не показывался на балах. Надо думать, мы обязаны этим только вам…

— Правда? — пробормотала Леонора, притворяясь совершенно безразличной. Надо быть осторожнее, а то и она окажется очарована лордом Келси.