— Вор!
Соль была в том, КАК она это сказала.
Арчи, шатаясь, попятился, словно ему врезали между глаз, пролетел сквозь открытую дверь, в полете захлопнул ее ногой и рухнул на кровать! Питер, змея, шлепнулся на пол, удивленно и обиженно поглядел по сторонам, а затем, будучи в сердце своем истинным философом, ободрился и начал ловить мух под кроватью.
Глава 8
Тяжкая ночь милого старика Окоселого
Нависшая опасность активизирует интеллект. Сообразительность Арчи обычно отличалась тихой неторопливостью, но теперь она разогрелась молниеносно. Он возмущенно оглядел комнату. Никогда еще ему не доводилось видеть комнату настолько лишенной какого бы то ни было укрытия. И тут у него возникла идея. Военная хитрость! Она сулила спасение. Да, безусловно, в ней было что-то от абсолютной тип-топости. Питер, змей, беззаботно скользивший по ковру, был схвачен за то, что энциклопедии называют «растягивающейся глоткой», и с укором поглядел на Арчи. Миг спустя он оказался в своей сумке, и Арчи, бесшумным прыжком очутившись в ванной, уже выдергивал пояс своего халата.
В дверь громко постучали. Голос — на это раз мужской — категорично произнес:
— Эй! Откройте дверь!
Арчи торопливо привязал пояс к ручке сумки, прыгнул к окну, открыл его, другой конец пояса привязал к железяке под рамой, спустил Питера с сумкой в бездонный провал и закрыл окно. Вся операция заняла не больше десятка секунд. Генералы получали высшие награды от своих благодарных стран за куда меньшую находчивость на поле боя.
Он открыл дверь. Снаружи стояла обездоленная дама, а рядом с ней круглоголовый джентльмен в сдвинутом на затылок котелке. Арчи узнал в нем детектива при отеле.
Детектив тоже узнал Арчи, и чеканная суровость его лица помягчала. Он даже улыбнулся проржавелой, но извиняющейся улыбкой. Он облыжно воображал, будто Арчи, как зять владельца, имеет влияние на этого джентльмена, и решил действовать осмотрительно.
— Мистер Моффам! — сказал он виновато. — Я не знал, что беспокою вас.
— Всегда рад поболтать, — радушно сказал Арчи. — Так что случилось?
— Моя змея! — вскричала королева трагедии. — Где моя змея?
Арчи поглядел на детектива, детектив поглядел на Арчи.
— Эта дама, — сказал детектив, сухо кашлянув, — полагает, что у вас в номере ее змея.
— Змея?
— Змея, по словам этой дамы.
— Моя змея! Мой Питер! — Голос мадам Брудовской вибрировал от избытка эмоций. — Он здесь, в этой комнате.
Арчи покачал головой:
— Никаких змей тут нет! Абсолютно нет. Помнится, я обратил на это внимание, когда вошел.
— Питер здесь! Здесь, в этой комнате. Этот человек нес его в сумке! Я видела! Он вор!
— Полегче, мэм! — возразил детектив. — Полегче! Этот джентльмен зять владельца отеля.
— Мне все равно, кто он такой! У него моя змея! Здесь, здесь, в этой комнате!
— Мистер Моффам не станет красть змей.
— Абсолютно, — сказал Арчи. — Ни разу не украл ни единой змеи за всю мою жизнь. Никто из Моффамов никогда не занимался кражей змей. Такова наша фамильная традиция! Хотя когда-то у меня был дядя, который держал золотых рыбок.
— Он здесь! Здесь! Мой Питер!
Арчи поглядел на детектива, детектив поглядел на Арчи. «Нам придется пойти у нее на поводу», — сказали эти взгляды.
— Разумеется, — сказал Арчи, — если вам хочется обыскать комнату, что ж. Я хочу сказать, тут Обитель Свободы. Вход открыт всем! Приводите детишек!
— Я обыщу эту комнату, — заявила мадам Брудовская.
Детектив виновато посмотрел на Арчи.
— Я тут ни при чем, мистер Моффам, — сказал он умоляюще.
— Само собой. Очень рад, что вы забежали!
Он встал в небрежной позе у окна и смотрел, как императрица эмоциональной драмы ведет розыски. Вскоре она их в недоумении прекратила. Мгновение постояла, словно намереваясь что-то сказать, потом гибкой пантерой покинула номер. Секундой позже в коридоре хлопнула дверь.
— И как они себя доводят до такого? — вопросил детектив. — Ну, всего вам, мистер Моффам. Простите, что побеспокоил.
Дверь за ним закрылась. Арчи немного выждал, потом открыл окно и потянул за пояс. Вскоре на краю подоконника возникла сумка.