А за ними в кабинет входит доктор «Горячая Штучка». Тёмные густые волосы спадают прямо на глубокие светло-коричневые глаза, а морщинки у глаз соответствуют его дружелюбной улыбке. Чёрные штаны идеально подходят его высокому худощавому телу. Светло-серая рубашка под белым халатом выставляет на показ дразнящую дорожку тёмных волос на груди.
Сворли приветливо здоровается с промежностью доктора, пока тот протягивает мне руку.
— Добрый день, я доктор Эббот... или... Дэйн.
Его длинные пальцы тёплые, а рукопожатие из-за волнения оказывается крепким.
— Сидни. Ну, думаю, вы уже знаете... — я пытаюсь спрятать улыбку, указывая на Сворли, который всё также продолжает неприлично обнюхивать промежность доктора Эббота.
— Сворли, да. Он наблюдается у меня ещё с тех пор, как был щенком.
Магнитное притяжение Сворли к промежности доктора отвлекающее. Хоть он и не моя собака, и я уверена, что доктор уже привык к этому, я чувствую необходимость объяснить его поведение.
— Он, наверное, думает, что у вас там спрятан большой кусок мяса.
Слова вылетают из моего рта, а мозг, который, вероятно, работает с задержкой в две секунды, понимает, наконец, смысл сказанного, и тогда я становлюсь пунцовой. Доктор Эббот ощутимо смущается из-за моего комментария, потому что когда он отводит глаза к карте, которую держит в руках, оттенок его лица отражает мой собственный. Кимберли закашливается и поворачивается к нам спиной. Очевидно, что она также пытается подавить свою реакцию.
— О боже! Я не имею в виду... точнее, я имею...
У Сворли настоящий понос, а у меня словесный. Может ли этот день стать ещё хуже?
— Сидни, всё в порядке, — он быстро приходит в себя. — Как долго у Сворли...
Он останавливается, и я замечаю, что он смотрит на мои ноги.
Да, этот день становится всё лучше и лучше. Я шевелю пальцами на ногах, а затем накрываю свою босую ногу обутой.
Доктор Эббот ухмыляется и встречается со мной взглядом. Он источает неуловимую застенчивость, которая, я думаю, маскируется за его полномочиями, белым халатом и словом «доктор», стоящим перед именем.
— Когда у Сворли началась диарея? — спрашивает он с искренней улыбкой на лице.
— Этим утром. Я приехала вчера поздно ночью, но не видела его до самого отъезда Элизабет и Тревора. Они не говорили, что у собаки есть какие-то проблемы, поэтому могу предположить, что всё началось с сегодняшнего дня.
— Вы привезли с собой образец жидкого стула? — уточняет он, делая какие-то пометки в карте.
— Эм, нет. Извините.
— Всё в порядке. Я быстро осмотрю его, но, вероятнее всего, это просто из-за нервов или тревоги. Насколько я знаю, у него всегда был строгий график кормления, поэтому, я сомневаюсь, что дело в еде.
Я киваю и наблюдаю за тем, как доктор Эббот подводит Сворли к гидравлическому подъёмному столу.
Кимберли держит собаку в «стальном захвате», пока добрый доктор осматривает его.
— Похоже, всё в порядке. Следите за тем, чтобы у него всегда стояла вода, и не кормите до следующего утра. Может тогда всё придёт в норму. Но если диарея будет продолжаться или всё станет ещё хуже, позвоните нам. На самом деле, я бы мог заглянуть к вам утром во время пробежки и посмотреть, как у Сворли дела.
У Кимберли приподнимаются брови, и она смотрит на доктора. А он стучит ручкой по карте.
— Оу, в этом нет... необходимости. В смысле, я просто позвоню, если возникнут какие-то проблемы. Не нужно менять свои планы из-за меня.
— Мне не сложно. На самом деле, я бегаю в том районе каждое утро. Я живу в нескольких кварталах оттуда.
Он проходится рукой по волосам и опускает взгляд вниз, переминаясь с ноги на ногу. Святой Боже! Он флиртует со мной, а Кимберли сразу же понимает это.
— Если у вас будет время. Но, правда, не нужно менять свои планы, — улыбаюсь я и встаю.
Он снова смотрит на мои ноги. Я прячу свою босую ногу за другой и пожимаю плечами.
— Наступила в г... какашку на улице.
— Оу, и где же вы оставили свою обувь?
— Снаружи.
— Кимберли оформит все бумаги и вышлет накладную на Уортингтонгский счёт. А я почищу вашу обувь.
— Что? Нет!
Он поднимает руку вверх и качает головой.
— Я настаиваю. Это самое малое, что я могу сделать. Думаю, у вас и так будут достаточно заняты руки этим парнем, — говорит он, почесывая Сворли за ухом. — Я вернусь через несколько минут.
Он выходит, а я смотрю на Кимберли, которая заполняет какие-то бумажки.
— А доктор Эббот со всеми такой любезный?
Она усмехается, но не поднимает глаз.
— Любезный? Да. Но если вы спрашиваете, чистит ли он обувь от дерьма на регулярной основе? То нет.