Выбрать главу

 — Это наш долг перед обществом, — кивнул другой. — Хочешь быть в сверкающих ботиночках, сам их и почисти.

 Они удалились, оставив его одного. Вскоре ему прислали банку гуталина и кусок мыла.

 Диллинджер не стал терять времени даром. Он вынул нож и принялся обрабатывать кусок мыла. На полу выросла горка мыльной стружки.

 Вскоре из куска мыла возникло точное подобие пистолета. Диллинджер снял крышку с банки гуталина, огляделся и, удостоверившись, что за ним никто не подглядывает, стал красить пистолет.

 Двое надзирателей появились в проходе с тележкой. Они снимали с нее подносы с едой и проталкивали в щели между полом и дверьми камер. Диллинджер сидел, закрыв лицо руками, словно о чем-то размышлял. Когда тележка оказалась у его камеры и надзиратель нагнулся, чтобы просунуть поднос и ему, он коротко свистнул.

 Надзиратель поднял голову. Он увидел нацеленный на себя пистолет.

 — Отпирай дверь, — процедил Диллинджер сквозь зубы. — Быстро.

 — Это у тебя игрушка, — усмехнулся надзиратель.

 — Хочешь дырку в башке? — рявкнул Диллинджер. — Открывай, кому говорят!

 Второй надзиратель навел на него винтовку.

 — Положи ее на поднос, — велел ему Диллинджер. — А то стреляю.

 Второй надзиратель послушно положил винтовку, а первый отомкнул дверь камеры.

 — Теперь отойдите! — рявкнул Диллинджер.

 Они снова безропотно подчинились. Диллинджер вышел из камеры. Он подобрал винтовку, но продолжал держать надзирателей под прицелом своего псевдопистолета.

 — Откуда у тебя пушка? — поинтересовался первый надзиратель.

 — Адвокат принес, — охотно отозвался Диллинджер. — А ну-ка, марш в камеру! Для чего, по-вашему, существуют адвокаты? — добавил он с ухмылкой.

 Когда надзиратели заходили в камеру, Диллинджер быстро отобрал у них револьверы.

 — Кто из вас женат? — спросил он.

 — Я! — выпалил первый.

 — Тогда ты остаешься. А ты, — показал он пальцем на второго, — пойдешь со мной.

 Неженатый надзиратель двинулся вперед. Диллинджер щелкнул затвором винтовки и навел ее на беднягу. Соседние камеры пустовали, но в конце прохода кое-кто из заключенных с улыбкой следил за происходящим.

 — Добрый вечер, мистер Диллинджер, — окликнул его один арестант, высокий худой негр со впалыми щеками.

 — Как тебя зовут? — коротко осведомился Диллинджер.

 — Рид Янгблад, сэр.

 — За что сидишь?

 — За убийство.

 — Кого убил?

 — Жену и торговца Библиями. Застал их в постели.

 Диллинджер окликнул надзирателя, не отводя от него винтовки.

 — Выпусти парня, — велел он. 

20

 Начальник тюрьмы Диксон шел по проходу между камерами в сопровождении трех автоматчиков. Вид у него был мрачный.

 — Ну, если это его очередная шутка… — ворчал он. — Как мне надоели эти фокусы…

 Один из охранников отомкнул стальную дверь, и они оказались в блоке особого режима. Затем вдруг начальник куда-то исчез, а его сопровождавшие стояли с глупыми лицами, подняв руки вверх.

 Вскоре и начальник, и его свита уже шагали по проходу, положив руки на головы, а за ними шествовали Диллинджер и Янгблад с автоматами.

 Весь блок особого режима пробудился. Тюремные охранники заняли позиции, взяв под прицел маленькую процессию, но больше им нечем было помочь попавшим в беду. Заключенные приникли к прутьям решеток.

 — Вот это да! — воскликнул один из них. — Молодчина!

 — Ловко ты их, Джонни, — крикнул второй вдогонку удалявшемуся по проходу Диллинджеру.

 — Забери с собой этих псов, — попросил третий.

 В камерах дружно и радостно голосили.

 Диллинджер шел с холодной улыбкой. Янгблад не спускал глаз с тех, кого держал на мушке.

 Они шли по узкому коридору.

 — Теперь к гаражу, начальник, — процедил сквозь зубы Диллинджер. — И смотри, не ошибись.

 — Здесь они не станут стрелять, чтобы не попасть в меня, Джонни, — сказал Диксон. — Но я не ручаюсь за национальных гвардейцев.

 — Главное, не волноваться, начальник, — усмехнулся Диллинджер. — В глубине души им всем хочется, чтобы я опять вышел сухим из воды.

 И они двинулись к гаражу.

 * * *

 Тюремный гараж пустовал, если не считать двух побитых старых автомобилей. В гараже никого не было видно, но зоркий глаз Диллинджера заприметил ноги, торчавшие из-под машины, стоявшей на домкрате.

 — А ну-ка вылезай, приятель, — крикнул он.

 — Неужели не видно, что человек, занят, — послышался недовольный голос механика. — Это просто свинство.