— Нет, — отвечает она с печалью в глазах, беря меня за руку обеими руками. — Честно говоря, — она колеблется, и это заставляет меня нервничать еще сильнее, — я удивлена тем, что произошло…
Как же дерьмово, когда твоя подруга говорит, что она удивлена произошедшим, и тебе надо объясняться с ней.
Я молчу, ожидая, когда она закончит, но она молчит.
— Просто скажи мне, что он не заставит тебя бросить работу.
Кэт пытается снять напряжение. Она мой редактор, и эта рукопись должна быть готова через две недели.
Я улыбаюсь, но улыбка совсем не искренняя. Я точно знаю, что не успею сдать ее в срок. Впрочем, ей и не нужно этого знать.
— Нет.
Я качаю головой, и мои волосы падают на плечи.
— Тогда ладно, — говорит она, выгибает бровь и наконец смотрит на кекс.
Кэт берет большой кекс с ярко-розовой глазурью и печеньем в центре.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы пользуешься презервативами, пока не начнешь принимать таблетки или другую контрацепцию.
Я знаю, что она хотела, чтобы это прозвучало смешно, но когда я бросаю на нее косой взгляд и пожимаю плечами, она чуть не давится печеньем.
Глава 13
Мейсон
Ты так близка лишь в шаге от меня.
Нежна, сладка.
Она тебе нужна, как воздух,
Чтоб спрятать тот обман.
Будь нежен, ласков,
Она ведь не поймет.
Но если уж узнает правду,
Не жди ее назад.
В ресторане «Блю-Хилл» вечером всегда приглушен свет. Наряду с успокаивающими звуками льющейся по каменной стене воды и зажженными свечами на столе создается романтическая атмосфера. Пока я нахожусь в ожидании, когда Джулс войдет в дверь, я замечаю, что гости ресторана почти не шумят, и единственные звуки здесь — это звон столового серебра и бокалов.
Кончиками пальцев касаюсь серебряных зубцов салатной вилки и слежу за входом и метрдотелем. Пока сижу здесь двадцать минут, наблюдаю, как гости приходят и уходят, и испытываю разочарование, что это вошла не она. Я снова смотрю на часы: у Джулс есть еще пять минут до того, как как можно будет считать, что она опаздывает.
У меня вошло в привычку приходить заранее, но на этот раз я жалею об этом. С каждой минутой мне все сильнее и сильнее хочется уйти. Любопытство — единственное, что удерживает меня на месте. Дверь открывается, и мягкий стук каблуков по полу отдается эхом в помещении.
Она здесь. Джулс снимает серое шерстяное пальто и кладет его на руку, когда направляется к метрдотелю. Я встаю прежде, чем она успевает произнести хоть слово, застегиваю пиджак и иду к ней. Я нахожусь всего лишь в нескольких столиках от нее, и она видит меня в тот момент, когда мужчина уточняет, бронировала ли она столик.
— Она со мной, — мой голос звучит глубоко, уверенно… и по-собственнически.
Когда Джулс поворачивается на мой голос, подол ее платья сливового цвета обвивается вокруг бедер. Платье плотно облегает ее попку и талию, демонстрируя фигуру и напоминая мне, как она выглядела подо мной прошлой ночью.
— Конечно, — кивает метрдотель.
— Спасибо, — ласково говорит Джулс, одаривая его мягкой улыбкой и оглядываясь на меня.
Всего лишь быстрый взгляд, прежде чем румянец заливает ее щеки, и она заправляет прядь волос за ухо и направляется ко мне.
В Джулс видна застенчивая элегантность, но ощущается и нечто большее. Я хочу копнуть немного глубже, хотя бы из чистого любопытства.
Жестом указываю на стол, отодвигая для нее стул, как настоящий джентльмен. Хоть это и не в моем характере, но я использую ряд хороших манер, чтобы произвести впечатление на женщину.
— Я удивлена, что ты снова захотел со мной встретиться, — говорит Джулс, когда я сажусь на свое место. — Кстати, спасибо, — добавляет она, прежде чем я успеваю ответить.
Ее взгляд скользит от меня к свече. Я не упускаю из виду, как она бросает взгляды вокруг нас, как будто ищет кого-то.
Я слегка киваю, кладу салфетку на колени и даю ей время устроиться поудобнее. Официант быстро наливает ей стакан воды.
— Добрый вечер. Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить?
Молодой человек расправляет плечи и стоит по стойке смирно в ожидании заказа, держа в руках кувшин из стекла. Он одет в накрахмаленную белую рубашку на пуговицах и темно-серые брюки в тон тонкому галстуку.