Выбрать главу

В действительности ситуация не была такой однозначной, как это пытались представить деятели украинского движения. Так, негодование украинофилов вызвало заявление А. Бескида о том, что языком преподавания в школах может быть только русский[462]. Однако губернатор мало влиял на систему образования, поскольку здесь задавало тон чехословацкое министерство образования. Несмотря на то что назначенный вместо Пешека в министерстве образования Й. Шимек отдавал предпочтение бывшим чешским легионерам, галичане продолжали занимать важные позиции в сфере образования в Подкарпатской Руси, контролировали значительную часть национальных школ и некоторые гимназии, в том числе учительскую гимназию в Берегово. Галичане работали в учительских семинариях в Ужгороде, где в качестве языка обучения также был введен украинский литературный язык[463]. В Подкарпатской Руси язык обучения в том или ином учебном заведении во многом зависел от предпочтений учителей, их культурно-национальной ориентации. На практике язык обучения мог варьироваться между русским, украинским и местными диалектами; к тому же во многих русинских школах был чешский язык обучения. Как указывает П. Р. Магочи, если учителя заканчивали семинарии в Ужгороде, то они были украинофилами, если семинарию в Мукачево – то преимущественно были сторонниками русофильской ориентации[464]. В целом в Подкарпатской Руси в 1920 г. было 475 начальных школ (из них 321 школа с тем или иным восточнославянским языком обучения), 10 городских (из них 7 с восточнославянским языком), 4 гимназии (3 со славянским языком), 3 учительские семинарии (все со славянским языком), 3 профессиональных и технических училища (все со славянским языком). В 1938 г. количество школ значительно увеличилось: начальных школ теперь было 809 (469 с восточнославянским языком обучения), городских – 52 (23 с восточнославянским языком), гимназий – 8 (5 с восточнославянским языком), учительских семинарий – 5 (4 с восточнославянским языком), профессиональных и технических училищ – 5 (все с восточнославянским языком)[465]. Образовательная политика чехословацких властей привела к росту сети различных учебных заведений, число неграмотных уменьшилось за межвоенные годы с 67 до 27,4 %[466]. Разнообразная языковая палитра была характерна и для печатных изданий. Так, в 1932 г. в Подкарпатской Руси издавалось 118 газет, в том числе 70 выходило на русском, местном диалекте и украинском языках, 31 – на венгерском, 10 – на чешском, 2 – на иврите, 5 газет были смешанными. В целом в 1919–1938 гг. в Подкарпатской Руси насчитывалось свыше 180 периодических изданий, из них 126 выходило на украинском, русском языках и местных диалектах, 51 – на языках национальных меньшинств[467].

Конечно, чехословацкие власти предпринимали меры для укрепления позиций чешского языка в крае. Чешский язык как предмет преподавался в школах всех уровней, росло число чешских учебных заведений. Как указывает К. В. Шевченко, в мае 1932 г. было принято постановление Сената Высшего Административного Суда Чехословакии, по которому «чехословацкий» язык как официальный государственный язык был объявлен «имеющим преимущество» на территории Подкарпатской Руси перед языком местного населения до окончательного решения языкового вопроса будущим сеймом Подкарпатской Руси[468]. Однако вопрос о том, проводило ли чехословацкое правительство чехизацию края, остается открытым – в современной литературе встречаются различные точки зрения. Одни исследователи склонны говорить об ассимиляторской политике (по крайней мере, как об инициативе местных чешских чиновников), другие отрицают это явление, ссылаясь на то, что программа чехизации в документах не встречается. Если говорить о национальном составе чиновников, то важнейшие посты находились в руках чехов. Так, в 1927 г. среди государственных служащих в администрации Подкарпатской Руси было 255 чехов, 17 словаков, 142 русина, 56 венгров и 22 представителя других национальностей. В 1935 г. в краевом управлении были 7 чехов, 1 украинский эмигрант, из 12 начальников округов 7 человек были чехами, 1 – украинским эмигрантом, 2 – русскими эмигрантами и 2 – русинами. Служащих насчитывалось: 497 чехов, 20 украинских и 12 русских эмигрантов, 85 русинов и 54 венгра[469].

вернуться

462

Магочій П. Р. Формування національної самосвідомості: Підкарпатська Русь. С. 126–127; Пушкаш А. И. Цивилизация или варварство: Закарпатье в 1918–1945 гг. С. 94.

вернуться

463

Магочій П. Р. Формування національної самосвідомості: Підкарпатська Русь (1848–1948). С. 107; Шевченко К. В. Культурно-национальная политика властей Чехословакии в русинском вопросе в 1920-е годы. С. 143–144, 149–150.

вернуться

464

Магочій П. Р. Формування національної самосвідомості: Підкарпатська Русь (1848–1948). С. 107.

вернуться

465

Магочiй П. Р. Україна: історія її земель та народів. Ужгород, 2012. С. 595.

вернуться

466

Національне питання в Україні ХХ – початку XXI ст.: історичні нариси. С. 299.

вернуться

467

Там же. С. 298.

вернуться

468

Шевченко К. В. Славянская Атлантида. С. 256.

вернуться

469

Пушкаш А. И. Цивилизация или варварство: Закарпатье в 1918–1945 гг. С. 96.