Цветочный наряд феи засох. Когда Сладколюбомилосвета сорвала один из лепестков, тот рассыпался от ее прикосновения.
– Лишь Ненасыта может отменить эту часть заклятия. Понимаете, наши с ней чары связаны. Обмену полагалось быть равноценным – сто лет сна и поцелуй суженого вместо смерти. Если я правильно помню, суженый тоже должен быть принцем. Но если он окажется не настоящей любовью твоей сестры, его поцелуй не будет стоить выеденного яйца, и принцесса будет спать вечно. Что касается ста лет… Чтобы этот срок истек раньше, Ненасыта должна его отменить.
– Где можно ее найти? – спросила Анни, перекрикивая водопад. Вместо переливчатого смеха теперь он грубо улюлюкал и уже начинал раздражать.
– Кто-кто, а я так точно не знаю, – буркнула фея. – Кажется, на западе. Или на юге? Это все, что я могу сообщить. А сейчас уходите. И больше никогда не возвращайтесь, а не то… Ну, тебя-то заколдовать не получится, а вот твоего спутника – другое дело. Держитесь подальше от моего сада, или я превращу паренька во что-нибудь мерзкое.
– Уже идем, – скривила губы принцесса. – Спасибо за помощь.
Пение, которое еще несколько минут назад звучало так волшебно, теперь потеряло свою слаженность, а мелодия магии начала фальшивить. Когда Анни с Лиамом поднялись на ноги, феи и вовсе замолчали, но режущий ухо мотив не стихал.
Хозяйка сада насупилась и оглянулась на цветочных фей:
– Почему это вы перестали? Вы же знаете, ваше пение делает меня счастливой. Пойте или я сделаю так, чтобы ваши цветы завяли!
Феечки снова завели песню, хотя с куда меньшим рвением. Когда гости уходили, Сладколюбомилосвета все так же сидела у пруда с кислой улыбкой на лице.
– Ты заметил, что ручей больше с нами не разговаривает? – спросила Анни, пока они шли по берегу обратно к лесной тропинке. – Как думаешь, это потому, что я долго находилась рядом, или же он сердится?
Лиам рассмеялся:
– Мне все равно, почему ручей затих. Я счастлив, что это так!
– По крайней мере хоть кто-то счастлив, – отозвалась принцесса. – А я вот была бы гораздо счастливее, если бы Сладколюбомилосвета сказала, что все эти слова про сто лет ничего не значат. Да она бы даже и той малости не сообщила, не пригрози ты, что мы не уйдем, пока фея не ответит на мои вопросы. Если бы она хотела, чтобы мы были счастливы, она бы помогла нам по-настоящему.
– Эта Сладколюбомилосвета только рассказывает, будто ей приятно видеть других людей счастливыми, – фыркнул стражник. – А мне вот кажется, что для нее имеет значение лишь собственное удовольствие.
Путники уже почти достигли границы сада, когда цветочная фея в шапочке из колокольчика уселась Лиаму на плечо и пожаловалась:
– Вы так нас и не нашли!
– Верно, – кивнул он. – Думаю, это доказывает, как хорошо вы умеете прятаться!
– О-о! – воскликнула кроха с довольным видом.
Когда фея улетела к своим подружкам, Лиам повернулся к Анни:
– Видели? Я могу делать окружающих счастливыми, даже не прилагая никаких усилий!
– Отлично, – отрезала она. – Тогда найди мне Ненасыту и еще парочку принцев. Я не буду по-настоящему счастлива, пока все не станет, как прежде.
11
– Куда желаете отправиться дальше? – спросил Лиам. Конь его нетерпеливо гарцевал, не в силах стоять смирно. Лошадь Анни навострила уши, словно ожидая ответа хозяйки.
Уже вечерело – устраиваться на ночлег рановато, но и до ночи слишком далеко не уйти. Анни посмотрела на дорогу, рукой прикрывая глаза от солнца.
– А куда ведет этот путь?
– На юго-запад, – отозвался Лиам. – Если пойдем туда, то в конце концов окажемся в Кривологе.
– Сладколюбомилосвета не знала, живет ли Ненасыта на юге или на западе, так что юго-запад вполне приемлемый выбор. Мы поспрашиваем о ней у прохожих.
Анни с облегчением вздохнула и направила лошадь по дороге рядом с Лиамом. В округе слышалось лишь цоканье копыт и мелодичная перекличка певчих птиц. После неумолкающего шума сада Сладколюбомилосветы эта тишина была прямо бальзамом на душу. Принцесса только собралась что-то сказать, как раздался голос Лиама:
– А вы уже знаете, что делать, когда найдете Ненасыту?
– Без понятия, – ответила Анни. – Но не сомневаюсь, что как всегда что-нибудь придумаю.
– Другими словами, плана у вас нет.
– Точно! – Принцесса ослепительно улыбнулась.
Лиам помрачнел и собрался было поспорить, но Анни не хотела обсуждать эти вопросы, так что отвернулась, чтобы полюбоваться сельским видом.
Они проскакали по лесу и полям, не встретив ни единой души, и забрались в другой, более древний лес, где деревья, казалось, были выше, а темнота – гуще. И тут послышалось тихое лошадиное ржание, на которое ответили скакуны принцессы и стражника. Через минуту позади появился всадник и стал приближаться, окликая и маша рукой, чтобы привлечь их внимание.
– Не нужна ли вам компания? – подъехав настолько, что ему не пришлось кричать, спросил незнакомец. – В этом лесу опасно бродить в одиночку после наступления темноты.
– Конечно, – согласился Лиам. – Чем больше вооруженных мечами спутников, тем лучше. А что вас привело сюда в такое время?
– Меня зовут принц Козвальд из Красохвастии, – представился всадник, направляя коня рядом с Лиамом. Анни даже в лесном полумраке заметила, что этот принц, с длинными светлыми волосами и точеными чертами лица, невероятно красив. – Людоед похитил любовь моей жизни, так что я отправился ее спасать. Чудовище забрало ее в своей замок, который стоит во-о-он за тем холмом.
– И вы отправились спасать ее в одиночку? – изумился Лиам.
Принц Козвальд кивнул:
– Одолжил у отца волшебный топор. Папа унаследовал его от дяди, а тот, в свою очередь, от свекра, который купил оружие на магическом рынке. Говорят, им можно прикончить людоеда одним ударом. И пока со мной топор, помощники мне ни к чему, – пояснил красавец, похлопывая по оружию, притороченному к луке седла.
Пока молодые люди болтали, сумерки все сгущались, и Анни стало не по себе. Вскоре и ее спутники замолчали и внимательно осмотрелись. Как только дорога пошла в гору, Козвальд покрепче схватил поводья, заставив коня встать на дыбы от волнения.
– Замок находится вон там, за лесом, – пояснил принц, вглядываясь в темноту. – Мне говорили, что эта дорога ведет прямо к воротам. Я собирался остановиться на ночлег в чаще, а на рассвете войти в замок. Говорят, людоеды днем спят.
– Тогда мы тоже разобьем здесь лагерь, если вы не против, ваше высочество, – предложил Лиам, обращаясь к Анни.
– Согласна, давайте, – ответила принцесса, уверенная, что Лиам назвал ее «ваше высочество», дабы Козвальд понял: не он один тут королевской крови. Вот уже несколько дней верный стражник называл свою подопечную просто Анни.
– Я принцесса Аннабель, – представилась она, наклоняясь, чтобы увидеть принца за Лиамом. – Из королевства Древогорье.
– Для меня честь познакомиться с вами, принцесса, – ответил Козвальд, снимая шляпу и кланяясь. – Позвольте задать вам тот же вопрос, что задал мне ваш друг: что вас привело сюда в такой час?
– Мы ищем злую фею, чтобы заставить ее снять проклятье, – пояснил Лиам.
– Или по крайней мере изменить его, – продолжила Анни. – А затем нам нужно найти много принцев. Я бы пригласила и вас, но, похоже, у вас уже есть дама сердца.
– А на что вам сдались принцы? – удивился Козвальд.
– Ищем суженого для моей сестры. Вы наверняка слышали о принцессе Гвендолин.
Козвальд кивнул:
– Прекраснейшая принцесса во всех королевствах?! О ней знают все! Кстати, у меня есть кузен, который не прочь жениться. Он живет совсем рядом. Я могу вас представить… разумеется, после того, как спасу мою принцессу.
– Это было бы замечательно! – воскликнула Анни.
Лиам резко остановил коня и указал направо:
– Тут есть тропинка.
Анни заметила лишь просвет в подлеске, но двинулась вслед за принцем. Лиам замыкал шествие, сжимая в руке меч. Троица углубилась чуть дальше в чащу, когда до них донесся запах дыма от горящего дерева, что исходил из замковых дымоходов. В темноте путники спешились и привязали поводья лошадей к ветвям деревьев. Мужчины не расставались с оружием, собирая дрова, но, когда пришло время разжечь костер, принц встал на страже, а Лиам сложил круг из камней и поджег внутри него ветки. Затем приготовил скудный ужин, раздал порции и тут обратил внимание на топор, свисающий с пояса Козвальда.