Клэр. А вот и мы! С вами — Косме МакМун — чтобы законсервироваться навеки.
Косме. Звучит так, будто вы собрались меня мариновать.
Клэр. Вы не взволнованы?
Косме. Я редко пользуюсь эмоциями, требующими затрат энергии. Однако, да, думаю, это запомнится надолго.
Клэр достает серебряный портсигар и предлагает Косме сигарету.
Клэр. Вы курите?
Косме. Я — нет.
Клэр. (продолжая предлагать сигарету)…Хотите закурить?
Косме. Нет, спасибо.
Клэр. Как вам угодно.
Клэр берет сигарету в рот, щелкает зажигалкой.
Косме. Вам не следовало бы здесь курить — вредно для голоса Мадам.
Клэр. Вы правы, совершенно правы.
Кладет сигарету и зажигалку на рояль.
Косме. А где она? Разве вы не вместе пришли?
Клэр. Нет, она едет в такси.
Дороти входит из контрольной комнаты.
Дороти! Вам пора есть!
Дороти. Спасибо, Сэйнт Клэр.
Клэр. Какая жалость, я только что съел бутерброд.
Дороти. Косме, люди из «Мелотона» с нетерпением ждут пения Мадам! Контрольная рубками набита людьми. Все сотрудники в полном составе — в нетерпении.
Косме. Э-э… хорошо.
Дороти. Выйду на улицу, встречу такси!
Дороти уходит. Косме смотрит на часы.
Косме. Надеюсь, она вот-вот приедет. Они берут деньги по минутам.
Клэр. Нельзя повесить ценник на мечту.
Косме. Это правда.
Клэр. Открою вам секрет. Вы ей очень нравитесь.
Косме. Правда?
Клэр. О-да. Все время о вас говорит. Боюсь, решила вас усыновить.
Косме. О, господи…
Клэр. Нет, нет… это хорошо, поверьте. Всегда хорошо нравиться Мадам. Вам никогда не будет не доставать материнской любви, вы будете в привилегированном положении.
Косме. Это то, что вы испытываете на себе?
Клэр. Э-э, безусловно, она — самое интересное явление в моей жизни, самое красочное, полное событиями. Она — идол, и я купаюсь в лучах ее славы. Она — символ для тех, кто мечтал, но не смел.
Косме. И я — символ для тех, кто мечтал, но решил себя не беспокоить.
Клэр смеется. Вдалеке слышен звук автомобильной аварии и крик Дороти.
Клэр. Боже, что это?
Дороти врывается в студию в панике.
Дороти. Скорее! Там авария!
Косме и Клэр выбегают из комнаты вместе с Дороти. Из-за сцены доносятся взволнованные голоса Флоренс и водителя такси. Вскоре Клэр и Косме вводят Флоренс и комнату. Дороти на несколько шагов сзади. Флоренс в шоке, на грани истерики.
Флоренс. Водитель вломился прямо туда! Как камикадзе! Это было прямо перед нами, и он не свернул ни направо, ни налево!.. Клянусь, это — японец… (Косме.) Думаете, он японец?
Косме. Блондин с пышной шевелюрой?! Думаю, нет.
Флоренс. Я не уверена. Они очень умные.
Клэр. Успокойся.
Флоренс. Я только что попала в аварию!
Клэр. Я знаю, но…
Дороти. Мадам, хотите воды?
Флоренс. Вода!? Нет ли шерри?
Дороти. Мне кажется, нет.
Флоренс. Нет шерри? Что за студия такая?!
Дороти уходит за водой.
(Клэру.) Мы врезались прямо в него — лоб в лоб. Фонарь упал прямо на нашу машину. Меня бросило вперед, выбросило! Моя голова громко ударилась об его голову — кровь видна?
Клэр. Я не вижу.
Флоренс. Я закричала, знаешь, так истошно закричала! Не могу даже рассказать, как истошно! Я никогда такого не слышала.
Дороти вернулась со стаканом воды.
Это возмутительно. В будущем я бы посоветовала «Мелотону» обзавестись солидными записам шерри. Я — не первая дива, прибывающая на запись прямо из аварии.
Косме. Идите сюда, посидите минутку у рояля.
Они сопровождают Флоренс к табуретке у рояля.
Флоренс. Задержите водителя!
Клэр. Не думаю, что он куда-то может уехать, у него осталось только два колеса.
Флоренс. Если это изуродует мой голос, я буду его судить! Ни один таксист не сбежит, расстроив мой инструмент!