Аморита вздрогнула и проснулась от того, что кто-то открыл шторы. От яркого света она зажмурилась.
Она поняла, что сейчас уже, должно быть, семь часов утра, и уселась на кровати.
От окна отошла горничная.
— Миссис Доусон велела мне разбудить вас в семь, мисс. Но до восьми к завтраку все равно никто не спустится.
— Я хочу сходить в конюшню, — ответила Аморита.
Она быстро оделась.
Только умывшись и уже практически собравшись, она вдруг вспомнила, что до сих пор не видела костюм для верховой езды, который прислала ей Милли.
Когда горничная достала его из шкафа и принесла ей, Аморита поняла, что именно такие костюмы предназначались для неспешных верховых прогулок в парке.
Это был совсем не такой костюм, который бы одобрил ее отец для езды на лошадях в деревне.
Тем не менее делать было нечего.
Кроме того, Аморита вынуждена была признать, что ярко-синие юбка и жакет и элегантная кружевная блузка были восхитительны и очень шли ей, хотя и были ужасно неудобными и совершенно не приспособленными для верховой езды.
Горничная обнаружила среди вещей прогулочную шляпу, как раз подходящую к этому костюму.
Аморита уже собиралась выйти из комнаты, как неожиданно вспомнила, что не накрасилась.
Она подумала, что Гарри очень бы рассердился, если бы она появилась на людях без макияжа, поэтому она вернулась к зеркалу и быстро накрасилась.
Затем, полагая, что потеряла и так много времени, она поспешно спустилась по лестнице и побежала к конюшне.
Ее ничуть не удивило, что Гарри был уже там. Он находился в стойле у Крестоносца и осматривал коня.
Гарри обернулся на шаги и, увидев Амориту, сказал:
— Ты рано!
— Очень хотела еще раз взглянуть на коней, — сказала девушка. — Я так и думала, что ты уже здесь.
— Если я не смогу победить с Крестоносцем, то с любым другим скакуном я тем более проиграю, — сказал Гарри.
— Конечно, ты победишь! — подбодрила его сестра.
Гарри огляделся по сторонам и тихо, почти шепотом, сказал:
— Если я выиграю и мне будут вручать приз, пожалуйста, стой около меня, чтобы я мог его тебе сразу же отдать.
Он напустил на себя столько таинственности, что Аморита недоуменно спросила:
— Почему это так важно? Зачем?
Гарри секунду колебался, потом сказал:
— При проведении подобных мероприятий победивший мужчина часто отдает свой выигрыш женщине. Иногда, если он этого не делает, дама сама забирает у него приз.
Аморита задохнулась от негодования.
— Ты хочешь сказать… если меня не окажется рядом… кто-то другой может забрать… у тебя твой выигрыш?
Гарри кивнул:
— Сама понимаешь, если они это сделают, будет довольно трудно настаивать, чтобы деньги вернули назад.
Аморита даже вскрикнула:
— Ох, Гарри! Хорошо, что ты сказал мне об этом. Невероятно! Тогда ты должен отдать мне приз сразу же, как получишь его. Ты ведь знаешь, как нам нужны эти деньги, до последнего пенни!
— Это точно, — согласился брат.
Аморита думала, куда же сможет положить деньги.
Она расстегнула жакет и, как и ожидала, обнаружила с внутренней стороны небольшой карман.
«Положу выигрыш сюда, — подумала она. — Потом застегнусь на все пуговицы, никто и не узнает».
Мысль о том, что кто-то мог завладеть выигрышем Гарри, была просто ужасна.
Ему очень нужно было выиграть хотя бы один из заездов, поскольку от этого всецело зависела жизнь Нэнни.
Молодые люди походили еще немного по конюшне, рассматривая других лошадей, затем вернулись в замок.
— Я, не переставая, буду молиться за тебя во время состязания, — сказала Аморита брату.
— Спасибо, — ответил Гарри. — Спасибо тебе за все. Ты же знаешь, если бы не ты, я вообще бы не попал сюда.
Они понимающе улыбнулись друг другу, затем отправились в столовую, где как раз собирались подавать завтрак.
Граф уже был там. Кроме него к завтраку спустились еще четверо мужчин, однако ни одной женщины пока не появилось.
— Нет нужды спрашивать, где вы только что побывали, друзья мои, — сказал граф, поднимаясь навстречу Аморите и Гарри, входящим в комнату.
— Я просто хотел убедиться, что за ночь никто не похитил моего Крестоносца, — сказал Гарри, — и что за ним не явились конокрады, чтобы лишить меня счастья прокатиться на нем.
Граф рассмеялся:
— Я думаю, у нас есть более ценные вещи, которые могли бы украсть в первую очередь.
— Да, — смеясь, сказал Чарли. — Что касается меня, я бы предпочел, чтобы лучше уж похитили сокровища из конюшни, нежели из спален замка!