— И куда отправишься?
— Если ветер не лжет, вскоре я отправлюсь к огненному кольцу.
Найттанд задумался. Что могло понадобится Пейту на другом краю света, среди вулканов? Но возможно, тот имел ввиду нечто иное.
Но Лоскутик быстро перевел разговор на другую тему, и вскоре Рейвен забыл, о чем хотел спросить.
Несмотря на то, что было время каникул, некогда было отдыхать, нужно было варить зелья для различных аптек и лавок, да и Пейт не позволял сидеть без дела. Его заказы были опасны, но кроме галлеонов Рейвен мог получить какие-либо книги или артефакты, что было намного важнее денег.
Из-за того, что работа была всегда с подвохом, в Лютном мало кто хотел работать на Пейта: в основном то были либо совсем зеленые маги, кто до этого не был знаком с торговцем, либо те, у кого дела были совсем плохи и кто, находясь на грани отчаяния, решил идти ва-банк. Поэтому у Найттанда в Лютном сложилась репутация человека, который мог выкрутиться из любой ситуации.
Однажды, когда он уже возвращался в комнату после очередного «веселого» денька, его окликнул Гарбхан, хозяин паба. Подойдя к стойке, Рейвен заметил, что на него с любопытством уставился незнакомый маг.
— Слушай, Рейвен, есть дело. Ты же сталкивался с существами пятого класса опасности? — ответом был короткий кивок. — Это Алистер Фиджен, — кивок в сторону незнакомца, — и ему бы не помешала помощь.
— А не молод ли он? — Фиджен с хмурым видом окинул Найттанда взглядом. — Такой только на корм сгодится.
— Подавитесь, — едко заметил Рейвен.
— Парень, — Фиджен тяжело вздохнул, — мне не до шуток. У меня сбежал товар, который нужно изловить. Казалось бы, чего проще, да только все при слове «мантикора» разбегаются.
Охотник погрузился в размышления.
— Мантикору обязательно нужно вернуть в целости и сохранности?
Контрабандист, подумав, медленно кивнул.
— Что ж, это будет интересный опыт.
Они обсудили все детали и разошлись, довольные друг другом.
На следующий день Алистер и еще двое волшебников трансгрессировали вместе с Рейвеном на окраину леса.
— Здесь мы въехали по тропе, — Фиджен обвел рукой пространство, — проехали где-то мили две, пересекли мост, а там засада. Шайка Харба. Мы бы отбились, да только они нам чары с клеток успели посбивать. Сразу не заметили, а как заметили, было уже поздно. Тут не то чтобы товар спасти успеть, ноги бы унести!
— Уже придумал, как справиться с ней? — спросил товарищ Алистера.
— Возможно. Я иду один. Как дело будет сделано, дам знать.
Контрабандисты пожали плечами. Им и так не особо хотелось идти в чащу леса.
Рейвен раньше никогда не встречал мантикору, но читал ее довольно красочное описание в учебнике. Свирепый хищник с головой человека, телом льва и хвостом скорпиона. Говорили, тварь умела имитировать человеческую речь, тем самым привлекая к себе жертв, и еще, пожирая свою добычу, она тихо и сладко пела. Шкура мантикоры неуязвима практически для всех известных заклинаний, ядовитые шипы на её хвосте по толщине сравнимы со стеблем камыша, а в длину имели около тридцати сантиметров, а удар её жала вызывал мгновенную смерть.
На самом деле, как рассказывал профессор Кеттлберн, опасность заключалась не в самом яде, а в его количестве. И лучше держаться от твари на большом расстоянии, ибо подобно Parabuthus transvaalicus — африканскому пустынному скорпиону — мантикора использовала огромный чёрный хвост, чтобы разбрызгивать отраву на расстояние до пяти метров.
Найттанд всю ночь размышлял, как справиться с этой тварью. Казалось бы, что могло быть проще, чем наложить Инкарцеро, ведь его веревки невозможно порвать и обездвиженный мог снять заклятие с себя только в том случае, если он знал конкретный участок тела, на который это заклинание наложено. Но шкура мантикоры не была восприимчива к заклинаниям, следовательно, и магические веревки оплести ее не смогут. А значит…
Рейвен открыл брегет и написал записку Уилкису. Несмотря на поздний час, тот не спал. Выслушав друга, Рейвен отметил, что подобная идея ему уже приходила в голову и у него даже имелся один рабочий образец. Поэтому уже через минуту Посланники купальни доставили Найттанду новое хитрое оружие Охотника.
Рейвен шел уже целый час, когда вдалеке послышался шум реки. А после стал виден и глубокий овраг, на дне которого протекала узкая речушка, чей поток перекрывало вздутое фиолетовое тело.
«Не съеден, но отравлен, даже не знаю, что хуже».
Рейвен отлевитировал труп неизвестного контрабандиста или разбойника на сушу и сжег его. Только утопленника за спиной не хватало. Запах паленого гнилого мяса мог привлечь внимание мантикоры, но к нему никто не вышел.
Перейдя мост, Рейвен заметил перевернутую повозку.
— Помогите, — он остановился как вкопанный. Ему не послышался этот слабый стон. — Кто-нибудь, на помощь!
Пара шагов вперед, и из-за корпуса повозки стала видна чья-то рука, что слабо шевелилась. Будь Охотник менее опытен, он бы тут же бросился на помощь. Однако Рейвен предпочел обойти транспорт по широкой дуге.
За рукой показалась голова. На искаженном лице двумя стеклянными шарами застыли глаза. Затем стали видны грудь и львиная грива. Мантикора стояла, уткнув морду в брюхо жертвы, ища куски повкуснее, отчего человеческое тело постоянно дергалась. Иногда тварь приподнимала голову, и из ее рта доносились звуки человеческой речи.
— Помогите мне. Я здесь! — словно зловещий пересмешник она украла голос мертвого мага и теперь воспроизводила его с ужасающей точностью.
Засунув руку в подсумок, Рейвен достал на свет пузатый флакон, в глубине которого клубился сизый дым. Шаг. Чавкающие звуки прекратились. Еще шаг.
— Помоги…
Круглая колба врезалась прямо в морду зверю и взорвалась дождем осколков. Мантикора взревела и затрясла косматой головой. Пока туман медленно оседал, Рейвен быстро вскинул оружие на уровень глаз и прицелился. Щелкнул курок, и вокруг шеи зверя обвилась удавка. Рев сменился хрипом. Охотник прицелился еще раз, но быстро отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от струи яда. Хвост мантикоры будто жил своей жизнью и сейчас раскачивался будто гремучая змея, разбрызгивая вокруг себя мутно-желтую жидкость. Не давая к себе приблизиться, хищник передними лапами стянул с себя удавку и угрожающе зарычал. Охотник коротко выругался.
От первого удара Рейвен увернулся только чудом. Второй. Третий. Он уходил из-под лап чудовища в последний миг, скользил чуть дальше, оставляя за собой чуть смазанный контур. Мантикора пока не могла достать его, но и не позволяла разорвать дистанцию. И Рейвен понимал: долго так продолжаться не может.
Огненный шар заставил ее отпрыгнуть в сторону. Человеческие черты на нечеловеческом лице исказились в гневе, но эмоции вышли какими-то кривыми, искусственными. А вот подпалины на шерсти были самыми настоящими.
От новой колбы мантикора увернулась, но та разбилась достаточно близко, чтобы облако тумана вновь накрыло ее, мешая обзору. Этой заминки хватило, чтобы перезарядить нитемет. Стоило нажать на рукоять в определенном месте, как опорная перекладина оружия, похожая на арбалет, раздвоилась, образовав крест. Щелчок, и мантикору накрыла сеть. Она рванулась вперед, но тщетно. Тварь покатилась по земле, пытаясь стряхнуть с себя ловушку, но в результате запуталась еще сильнее. Рейвен пока держался на почтительном расстоянии. Когда мантикора затихла, он осторожно приблизился к ней и с удовольствием отметил, что та наконец заснула: газом в колбе было усыпляющее зелье, переведенное в летучее состояние.
Выпустив из палочки искры в воздух, что быстро исчезли среди деревьев, он присел перед зверем на корточки и достал шприц. Нужно было собрать ингредиенты до прихода контрабандистов.
Когда на место аварии прибыл Алистер со своими помощниками, в сумке Рейвена уже покоилась пара фиалов с кровью и ядом мантикоры, а в плотный чехол был запакован один из шипов с хвоста. Северус передал магам пару колб с усыпляющим, объяснив, как пользоваться ими, и предупредив, чтобы те сами ненароком не надышались парами. Также объяснил, как снять гравитационную сеть. Фиджен коротко поблагодарил его и передал мешочек с галлеонами. Разошлись маги, довольные друг другом.