Будто это наконец дало им право дышать, все остальные вздохнули как один.
А вам знаком этот слух?
— Фу-ух… Какой интересный Бог.
— …Я хочу… сыграть в другую игру… с ним… когда-нибудь.
Игрок, установивший непобедимый рекорд и достигший топового ранга, собирая победы в каждой игре.
Этот геймер вдруг однажды пропал.
Стремительно распространившаяся городская легенда по стечению обстоятельств превратилась в миф.
— Т-Т-Тот человек… Э-э-это был единый Бог, верно?!
— В-Ваше величество! Это правда, что вы победили Бога?!
— Нет, более важно, если Восточное Содружество начинает движение, такое плохо для нынешней ситуации…
— Эльвенгард срочнее! Если они нацелятся на самих короля и королеву…
Итак, история, ставшая мифом в том мире…
…сейчас меняла декорации на мир, известный как Дисборд, где и будет разворачиваться ее продолжение.
— А-а, просто замолчите! Не говорите все одновременно!
— …Брат.
— Ага, знаю…
Повернувшись к министрам, выстроившимся перед ним...
Сора отчужденно поднялся на возвышение.
Вытянувшись и встав перед столом в центре, раскрыв руки, провозгласил.
Теперь, давайте начнем историю.
С классического и элегантного вступления.
Давным-давно…
— Вперед… начинаем игру. Наша цель — свергнуть Бога♪
Итак, начнем отсчет новейшей легенды.
Послесловие
Ку-у-у! Это оно, это оно!
Это то, что я всегда хотел однажды написать — «послесловие»!
Рад встретиться со всеми вами, я парень, который привык быть просто тем, кто «делал иллюстрации», и всегда хотел когда-нибудь написать послесловие как автор, вроде этого, что я и умудрился сейчас воплотить в реальность, — автор и иллюстратор этой книги, Камия Ю.
Эм-м, изначально я автор манги. Ах, м-м, да, я… брал перерыв в работе…
Я страдал от немного проблемной болезни, и написание манги стало огромной ношей для меня, так что я решил отдохнуть от этого.
Далее, спасибо «У черного кролика семь жизней» (от издательства Fujimi Fantasia Bunko), похоже, я стал более узнаваем как иллюстратор, чем как мангака… И, наконец, я даже вовлечен в написание романов. Так какая же моя главная профессия?..
Л-Ладно, я также рисую мангу!
Так, эта книга, «No Game No Life», — мой дебютный роман.
Изначально, идею я набросал для манги.
Более того, я не намеревался рисовать ее сам, а, скорее, предложить кому-нибудь еще нарисовать ее. Другими словами, я должен был быть только автором идеи.
Когда я предложил это человеку, которого планировал сделать главным иллюстратором, он сказал:
— Я люблю фэнтезийные истории, но ненавижу битвы!
Как тот, кто знает, насколько сложно рисовать боевую мангу, у меня не осталось выбора, кроме как ответить на его запрос!
Я в тот момент подумал: «Тогда давай создадим фэнтезийный мир, где ты не можешь проводить обычные сражения!»
Я посвятил этому все свое время, когда не спал или не работал и совмещал все с идеей игр!
Мир, в котором даже национальные границы определяются посредством игр — Игра За Страну!
Я пришел к такой измененной идее и нескольким другим концепциям, которые создал после полного погружения в режим хобби.
Ну, к несчастью, планам не представилось шанса осуществиться.
Я решил для себя, что хотел бы использовать это в некой форме когда-нибудь, так что взял сюжет и составные детали, которые записывал.
И тут, в скором времени после этого, со мной приключилась неприятная болезнь, и мне пришлось взять перерыв в работе над мангой.
Я невероятно скучал в больнице, и когда мои силы были на исходе…
Бог заговорил со мной и сказал… «Ты не можешь умереть (брать перерыв вечно) здесь».
…Ага, я еще молод. Я не могу сдаться, я все еще могу продолжать.
И-Итак, лежа в больнице, я лихо переделал сюжет в форму романа (лучшую форму).
И когда я это сделал… Ах, говоря об этом, Редактор-сан сказала:
— Некоторые люди решают, покупать книгу или нет по послесловию, так что сделай его заманчивым.
В таком случае… как насчет такого?!
Вот такая вот история. (Истинный факт)
Хотя это превью может быть надувательством, как бывает с голливудскими фильмами.
Для тех, кто наклонил голову, чтобы прочитать сначала послесловие, вам придется прочитать книгу, чтобы утвердиться, правдиво это или нет♪
Для тех, кто читает его после… эм-м, м-м, ладно.
Пожалуйста, отнеситесь к этому как к шутке, как к флажку-тизеру, который я поднял, чтобы когда-нибудь сделать книгу достаточно популярной для адаптации в мангу…
— Камия-сан, Камия-сан.
Э? А, да, что такое, Редактор С-сан?*
— Что насчет сначала обсудить возможность написать мангу? У вас есть опыт мангаки, Камия-сан, так что…
А-ха-ха, прошу прощения, связь обрывается, я вас не слышу.
— Точнее, хотя вы сказали: «Пока мое тело в плохом состоянии, и я не могу рисовать мангу, я бы хотел попробовать написать роман, что не так тяжело скажется на здоровье», в конечном счете, вы нарисовали страницы манги здесь, в конце книги. Так чем же вы хотите заниматься?
Не вы ли тот человек, кто сказал мне нарисовать это?
— Э, не сказала ли я только: «Практически не существует прецедентов, чтобы кто-то был одновременно и писателем, и иллюстратором, и , более того, также мангакой, так что, пожалуйста, возьмите это преимущество и воспользуйтесь им, чтобы привлечь читателей»?
Существует ли какое-либо любое другое возможное значение этого предложения, кроме «Нарисуй несколько страниц манги»?
— Я не заявляла этого напрямую, не так ли?
Хмф.
В тот момент я увидел параллель между характерами Редактора-сана и протагонистов истории.
Возможно, мне следовало больше подчеркнуть и выделить ненависть Стефани☆
Ах, верно.
Я также делал иллюстрации в это время для 10 тома «У черного кролика семь жизней. Ведьма, смеющаяся в школьном дворе» Кагами Такаи-сенсея, который был выпущен в том же месяце, что и эта книга!
В него я тоже вложил очень много усилий, так что, пожалуйста, всенепременно почитайте его!
…Фью. Ну, теперь я пишу это послесловие.
Оно все еще не закончено полностью.
В действительности, прямо сейчас… Я В БРАЗИЛИИ.
Из-за «плохого состояния моего здоровья», которое я затрагивал ранее, я временно вернулся в мою родную страну.
В действительности я сделал почти весь текст и иллюстрации для «No Game No Life» и иллюстрации для вышеупомянутого нового тома «У черного кролика семь жизней» здесь, в Бразилии.
В свой большой чемодан я упаковал огромное количество изоляционного упаковочного материала, чтобы защитить планшет и ПК, которые положил внутрь.
— Какова цель Вашей поездки?
Это по поводу моего заболевания.
— А для чего такое огромное количество оборудования?
Для работы.
…Мда, легко представить, какого рода проблема приключилась на таможне.
Хей, это похоже на вранье, да? Я должен быть больным пациентом.
Как я вообще оказался под давлением, и закончил мою работу от двух разных компаний, когда получал медицинское обслуживание на другом конце света?
— Насчет этого, Камия-сан.
Да? Что такое, Редактор Супер-С-сан?
— Нет, я скорее М*, по правде говоря… В любом случае, не Fujimi Bunko ли и мы, Media Factory, старательно составляли расписание вместе с вами?
Не припоминаю, чтобы я соглашался на это!
— Нет, даже если вы так говорите, то…
Начнем с того, что вы спрашивали меня насчет расписания, когда я был на последнем издыхании после слишком большой беготни в предыдущий день на Комикете в канун Нового Года. Естественно, я не был способен обдуманно ответить!
11
Камия относится к редактору как к «С» — садисту — из-за жесткого дедлайна и требований.