Глава 5
Элвин развеселилась. Конечно, она не уволит Грэн ни за что на свете. Готовая к первому удару, девушка ждала.
— Итак, ты позволила мне прочитать письма твоих братьев, — начала наступление кухарка. — Прочитала и задумалась: почему два таких хороших мальчика связались с двумя отборными гадюками? А все очень просто. Возьми мужчину, который живет целыми днями на картошке и бобах, поставь перед ним поднос со сладостями — и он тут же начнет хватать самые лакомые кусочки, не заботясь о том, насколько это полезно для здоровья.
Элвин нахмурилась, а Грэн продолжала:
— Затем я начала думать о твоем отце, размышлять, почему он не женился во второй раз. Он ведь был еще довольно молодым, когда умерла твоя мать?
Элвин сцепила руки на коленях. Ее отец собирался жениться. Но она сразу возненавидела ту женщину, носившую шуршащие юбки, благоухавшую духами и пудрой. Сначала Элвин воевала, затем тяжело заболела. Ей тогда исполнилось семь лет. И та женщина была одной из множества других, угрожавших сплоченности семьи Феболд…
— Папа не женился, потому что тогда у него были деньги, а все эти женщины охотились именно за ними, — сказала она.
— Ну-ну! — ехидно усмехнулась Грэн. — Слушай дальше. Я задалась другим вопросом: почему Эд Феболд так много денег посылал Тому и Джиму, так много, что это почти разорило его? И я поняла: он просто стремился дать своим сыновьям то, чего не мог получить сам из-за… дочери.
— Вы не слишком далеко зашли, миссис Хоукс? — спросила Элвин внезапно охрипшим голосом.
— Нет, не слишком. Если я коснулась больного места, значит, ты и сама знаешь правду. Но, конечно, если ты возражаешь…
Девушка пожала плечами, и Грэн снова заговорила:
— Ты росла избалованной, но я виню в этом не тебя. Думаю, ты была сообразительной милой крошкой, этакой маленькой шалуньей, с важным видом расхаживающей в брючках, когда должна была носить юбки. И вероятно, управляла всем лагерем, потому что являла собой само очарование. Еще бы — единственная девчушка среди огромных мужиков! Все с тобой нянчились, приносили тебе подарки… Но настало время пойти в школу. Там тебе пришлось общаться с другими детьми, мальчиками и девочками. Ты не знала, как играть с девочками, а дети всегда очень жестоки к тем, кто кажется им «не такими, как все». Ну да нашу Элвин не запугаешь! Будучи храброй малышкой, ты ясно дала им всем понять, что с тобой-то как раз все нормально, что ты даже лучше их.
Элвин, красная как рак, уткнулась лицом в колени. Она рискнула тогда жизнями сорока детей, отважившись свалить магнолию, затенявшую школьное здание. День за днем она подпиливала ствол, когда вокруг не было учителей. А потом налетел сильный ветер, который и закончил работу за нее. К счастью, никто не пострадал. Отцу, правда, пришлось отремонтировать здание, но после этого даже мальчики стали относиться к ней с уважением. Или это был всего лишь страх?..
А Грэн безжалостно продолжала:
— Ты произвела впечатление в школе, потому что знала почти все о лесе, это сделало тебя выдающейся личностью в толпе. Но когда ты отправилась в колледж, этого уже было недостаточно. Подростки не любят зазнаек. Тебе предстояло стать умнее всех остальных, чтобы однокашницы не догадались, что ты считаешь их глупее себя только потому, что знаешь нечто, чего они никогда не поймут. И ты взялась за учебники втайне от всех.
— Если бы я не стала изучать лесное дело, «Три Ф» сейчас было бы обречено на провал! — заметила Элвин дрожащим голосом.
— Возможно. Но если бы в детстве ты позволила отцу жениться, он бы не остался один-одинешенек. Его жена позаботилась бы, чтобы Том и Джим взвешивали свои поступки и не бросались бы ни на какие «кремовые булочки». Может, она бы позаботилась и о том, чтобы твой отец не рисковал своим добром ради какой-то бредовой идеи быстро разбогатеть на Западном побережье.
— Предположим, ты права, но дело уже сделано. Что теперь?
Грэн Хоукс улыбнулась:
— Если ты и правда умная девочка, то должна понять, что в мире полно места и для мужчин, и для женщин, и не пытаться взваливать на себя все мужские права и обязанности.
— Но женщины делают такие…
— Глупые вещи? Как, например, коврики, которые можно и в магазине купить? Элвин, если ты перестанешь грезить о Поле Баньяне [3], то сможешь полюбить обычного мужчину. Это время все равно наступит, рано или поздно, и ты узнаешь, что любить мужчину — значит желать для него самого лучшего. И, полюбив, ты будешь делать ради своего избранника всякие глупости, в том числе плести коврики, чтобы украсить дом. — Грэн встала и повернулась к печке, швырнула туда полено, подождала, пока его схватит огонь, и закрыла заслонку. — Урок закончен. Спокойной ночи, детка.
Но для Элвин та ночь была совсем не спокойной. Ей приснилось, что она танцует. Ее партнером оказалась высокая пихта, грозившая вот-вот обрушиться. А рядом танцевал Нэт Кантрелл с девушкой, закутанной в стеганое лоскутное одеяло, в венке из сдобных румяных булочек с изюмом на голове. И во время танца Нэт срывал эти булочки и жадно их поглощал…
Когда она проснулась, еще не рассвело, а Грэн уже ушла на кухню. Элвин, помня о вчерашнем разговоре, опасливо последовала за ней. Но теперь она точно знала, что может рассчитывать на эту женщину.
— Доброе утро, девочка. Знавала я одного парня по имени Боб Мессенджер. Грузит он как-то днем древесину и вдруг видит, что огромное неотесанное бревно с сучками несется прямо на него. Деваться некуда. Ну, он залег, зарылся поглубже, и бревно проскочило, не задев его. Такие дела. Ты вроде как Боб Мессенджер, а я — то самое бревно. Люблю поговорить. Дайте только трибуну, и тогда меня ничто не остановит. Кофе?
— С удовольствием. — Элвин засмеялась. — Знаешь, Грэн, я совсем не жалею, что ты вчера разговорилась. По крайней мере, ты по-доброму объяснила мне, почему я была не такой, как все. И пожалуйста, верни на место коврики и стеганые одеяла.
Грэн величественно кивнула.
Поспешно позавтракав, Элвин отправилась к погрузочной площадке. Все утро она наблюдала за рабочими, кипя от злости и в ярости расхаживая туда-сюда. Впрочем, девушка вынуждена была признаться себе, что, будь она водителем на твердом окладе, тоже грузила бы только лучшее и не стремилась сделать побольше рейсов. Но кто тогда будет возить всякую мелочь?
Подъехала одна из машин, Элвин крикнула водителю:
— Начинай грузить эти обрубки!
— Только не я, — огрызнулся тот. — Я не повезу этот хлам вниз.
— Я не сказала — вези. Зоуи! Погрузи эти маленькие пихты, — велела она бригадиру и вновь повернулась к водителю: — У Грэн есть кофе и кексы, а ты выглядишь усталым.
Он мгновение смотрел на нее нахмурившись, потом зашагал по склону к лагерю.
Элвин понаблюдала за погрузкой, проверила крепление, осмотрела ямы на дороге и, когда мужчины отступили назад, запрыгнула в кабину.
— Я подгоню ему машину, — сказала она и прежде, чем они смогли заявить свой протест, завела мотор.
Лесорубы зачарованно смотрели, как машина дернулась, накренилась и медленно тронулась в путь, набирая скорость на узкой дороге.
«Отлично! — подумала Элвин. — Я еще не забыла, как это делается!»
Когда она проезжала через лагерь, Грэн и водитель выскочили из кухонного домика, но она не остановилась, чтобы поболтать с ними, хотя и слышала, как парень крикнул ей вслед что-то вроде «Сумасшедшая!». Сложный поворот, и мост скрыл ее из вида.
«Самая обычная поездка», — думала Элвин, подъезжая к лесопильному заводу, где контролер, увидев ее за рулем, выпучил глаза от удивления. Увидев же груз, он бурно запротестовал:
— Мы не делаем зубочистки!
— Но доски-то мелкие выпускаете! Впрочем, если вам это не нужно…
Контролер со вздохом достал рулетку и принялся, чертыхаясь и призвав на подмогу весь свой запас терпения, измерять бревнышки. Элвин спорила с ним из-за каждого дюйма.