Они устроились на выступе, лицом друг к другу, Элвин — упрямо закусив нижнюю губу, Нэт насупившись.
— Я расскажу тебе о Сьюзи при условии, что ты будешь держать свой рот закрытым, пока я не закончу… Закрой рот, Элвин!
Она закрыла рот, свирепо щелкнув зубами, так и не сказав то, что хотела.
— Итак. Когда я заключил с твоим отцом договор прошлой весной и увидел, как он работает, я понял, что хочу иметь дело с этим человеком и дальше, поэтому стал скупать строевой лес на побережье. Отец Сьюзи владел участком земли выше того места, где мы тогда работали. Но он не был заинтересован в его продаже. Сказал, денег у него и без того достаточно, а если Сьюзи узнает, что в кубышке появились дополнительные средства, она начнет покупать еще больше ненужного хлама, от которого в доме и так уже не повернуться. Я продолжал надоедать ему, и тогда он заключил со мной сделку: я помогаю найти жениха для Сьюзи, чтобы сплавить ее куда подальше, он уступает мне свой участок строительного леса. Вот я и начал сбывать Сьюзи с рук. На самом деле поначалу я сочувствовал ей. У нее есть все, чтобы сделать счастливым какого-нибудь мужчину. Мне не случилось стать таким мужчиной, но я не смог убедить в этом Сьюзи. Она ужасно упряма, эта девица. Заявила, что, если я ее брошу после того, как нас с ней видели вместе так часто, это испортит ее репутацию. Я пытался освободиться от нее и прочесывал местность в поисках кандидата. В конце концов нашел отличного парня, больше заинтересованного в хорошей стряпне, чем в романтике, и — о счастье! — обручил их. Я думал, что дело сделано, но тут грянуло наводнение, и Сьюзи вновь ворвалась в мою жизнь, как бомба, разметав все мои планы по ветру. И свои собственные тоже. Никогда ни одна отчаявшаяся мать не трудилась, чтобы выдать свою дочь замуж, так усердно, как я хлопотал ради Сьюзи. Я уладил размолвку между ней и женихом и, когда они шли к алтарю, держался так близко к парню, чтобы тот не убежал, что священник лишь чудом не обвенчал Сьюзи со мной. А в это время ты упорхнула. Я перевез оборудование на новый завод, построил этот дом. Сьюзи вернулась из свадебного путешествия, и счастливый муж подарил ей машину — мне на беду. Сьюзи начала меня преследовать. Я гнал ее прочь, а она ревела, и я чувствовал себя подлецом…
— Могу я, с вашего позволения, спросить кое-что, мистер Кантрелл?
— Да, мисс Феболд.
— А где же был муж Сьюзи, когда она вас преследовала?
— Ну, Вин, вот где я промахнулся! Я так отчаянно искал жениха для Сьюзи, что выдал ее замуж за первого попавшегося, который оказался моряком с лесогруза. Большую часть времени он проводит в рейсах.
Наступила тишина. Солнце забралось уже высоко, осветило весь дивный мир лесов и гор. Элвин вздохнула:
— Ты мог бы написать мне обо всем в Калифорнию.
— Я хотел, но Грэн сказала: нет, оставь ее в покое, поговоришь с ней, когда она вернется домой. Я выразил опасение, что какая-нибудь кинозвезда доберется до тебя первой [4], в смысле, первым, но Грэн успокоила меня, объяснив, что, если твой поклонник ничего не будет знать о строевом лесе и заготовке древесины, ты им никогда не заинтересуешься.
Элвин засмеялась, а Нэт добавил:
— Грэн просто сказала: «Дай ей время понять то, что она уже знает»… О, вот и она. А что это, черт возьми, у нее в руках?
Они уставились на Грэн Хоукс, ковылявшую к дому в обнимку с цветочным горшком, и, переглянувшись, наперегонки помчались в прихожую.
— Держи, Элвин. — Грэн торжественно вручила девушке уже получившую боевое крещение герань. — Думаю, тебе это может понадобиться. Врежь ему хорошенько, чтобы развязать язык. Я еще никогда в жизни не видела такого медлительного парня. Боже милосердный, если бы хоть один из моих бывших мужей ходил вот так, вокруг да около, я бы сразу дала ему от ворот поворот!
— Но, Грэн! — возмутился Нэт. — Ты же сама сказала…
— Конечно, сказала. Я сказала тебе: дай ей время. Думала, у тебя хватит ума догадаться, что сроки-то уже все вышли, пора и к делу переходить. Ан нет! Стоишь тут как дурак…
— А он и есть дурак, Грэн! Нэту нравятся девицы, которые захламляют дом всякими рюшками и безделушками!
— Послушай, Вин Феболд, я уже все рассказал тебе о Сьюзи!
И тут герань вновь рассталась со своим горшком. На этот раз она по чистой случайности нашла приют на голове невинного наблюдателя — Грэн Хоукс. Толстуха весело смахнула землю с макушки и вперевалку побрела вниз по склону.
— Сдается мне, вторая банка из-под кофе поможет тебе пожить еще немного, — сказала она цветку. — Но какие же мы с тобой молодцы! Наставили влюбленных на путь истинный!
— Как обстановка на фронте, миссис Хоукс? — озабоченно спросил Эд, отвлекаясь от совещания с Зоуи.
— Есть надежда, мистер Феболд, есть надежда. Она швырнула в него геранью!
— Ну, слава богу! Элвин ни в кого ничем не швыряла с тех самых пор, как мы уехали на юг. Приятно узнать, что она приходит в норму!
Зоуи весело рассмеялся:
— Хорошо бы они решили устроить свадьбу в лагере. Мы могли бы украсить здесь все виноградом и цветами.
— О нет! — возразил Джаггер. — Они здесь сразу начнут состязаться, кто быстрее залезет на раму подъемного механизма! А священник-то внизу стоять будет. Он же до них не докричится!
— Придется заказать громкоговоритель, как часть приданого невесты, — с самым серьезным видом сказал мистер Феболд.
— Ну, закажем, и что? Его привезут не раньше чем через три дня, — опечалился Джаггер. — Вдруг кому-то из них надоест ждать и они опять разбегутся?
— Мы можем сделать с машиной Нэта то же самое, что он сделал с машиной Элвин. Помните, этот хитрюга прямо в халате рванул на стоянку, а бедная девочка потом никак не могла завести… — В этот момент послышался шум мотора. Грэн поднялась посмотреть, кто приехал. — Ох-ох! — воскликнула она. — Это Сьюзи! Ее появление должно расставить все по местам.
Джаггер, выглядывавший из другого окна, смотрел на бревенчатый дом.
— Так и есть! — радостно сообщил он. — Наши голубки стояли там, спорили, руками размахивали, а потом увидели машину Сьюзи и…
— И что они делают теперь? — заинтересовалась Грэн.
— Посмотри на Сьюзи, и все поймешь.
Все уставились на Сьюзи. Она стояла, парализованная ужасом.
Не отрывая своих губ от губ Нэта, Элвин умудрилась, скосив глаза, посмотреть на белокурую любительницу рюшек. Такая Сьюзи ей понравилась.
— Вин, прекрати портить шоу, иначе Сьюзи не поверит, что мы это серьезно.
— Да, Нэт.
— И прекрати говорить: «Да, Нэт»!
— Нет, Нэт.
Он схватил ее за плечи, но тотчас отпустил и рассмеялся.
— Ну, может, теперь мы поговорим о тебе? Наверное, ты будешь скучать по своему прозвищу — Цыганочка?
— Нет, не буду.
— Но ты ведь все равно захочешь работать с лесом. Вин, обещай мне…
— А теперь послушай меня, Нэт Кантрелл. Если ты женишься на мне, чтобы заполучить еще одного лесоруба, которого можно не включать в платежную ведомость, свадьбе не бывать! Я не хочу тратить время на всякие глупости вроде строевого леса. У меня годы уйдут на то, чтобы сплести коврик для гостиной. Да и готовить для тебя нужно будет… С вами, мужчинами, столько хлопот! — Она взглянула на своего мужчину и вдруг посерьезнела. — Нэт, ты выглядишь ужасно — похудел, осунулся. Я постараюсь поскорее привести дом в порядок, чтобы тебе было где отдохнуть. Мы скоро переедем? Прямо сейчас?
— Да, Элвин, только…
— Подожди. Нужно продолжить военные маневры, хотя мирный договор уже составлен…
Грэн выглянула в окно и с облегчением вздохнула:
— Ну, на этот раз они стараются не для Сьюзи — даже не знают, глупенькие, что она уехала. На этот раз все по-настоящему!