Рейчел покачала головой.
– Нет. Я нашла это в корзине для мусора. По-моему, Монти не понравилась эта идея. Что ты думаешь?
Ему не хотелось на нее влиять, но он не понимал, почему добрый старый Монти не обратил внимания на идею, благодаря которой, кажется, можно было заработать приличные деньги.
– Если ты их выслушаешь, ничего плохого не случится. Через несколько дней ты станешь управлять ранчо, так почему бы не подождать до тех пор?
– Значит, это законно?
Он кивнул.
– Конечно. Землевладелец получает от компании деньги за аренду земли. Компания строит электростанции, а землевладелец… – Коул улыбнулся. – Рейчел! Ты сможешь получить деньги не только за сданную в аренду землю, но и за электричество, которое электростанции будут вырабатывать.
– Значит, это хорошая вещь?
– Может быть, даже очень хорошая. Но тебе нужно связаться с компанией «Энергия XXI века» и дать им знать, что тебя заинтересовало их предложение. Что бы ни говорил адвокат, ты наверняка сможешь иметь дело с этим… – он взглянул на подпись под документом, – с этим Дугласом Уиллсом. – Коул протянул Рейчел письмо и невольно вдохнул ее свежий запах. Никакие духи не подействовали бы на него так опьяняюще.
Рейчел подняла голову и взглянула на него. На ее лице не было косметики, и Коул заметил крошечные веснушки у нее на носу. Ее глаза темно-янтарного цвета окаймляли длинные пушистые ресницы. Коула охватило желание, ему стало жарко. Он попытался не обращать на это внимания, но Рейчел находилась слишком близко, ее губы слишком сильно его манили. Коул обнаружил, что ему хочется попробовать их на вкус. Ее дыхание стало учащенным.
Потом она произнесла его имя:
– Коул…
Он перестал рассуждать и наклонил голову, предвкушая поцелуй. Только чтобы попробовать ее на вкус, пообещал он. Всего один раз ему хотелось забыться в ее невинности… ее сладости.
Послышался шум машины, и это вернуло Коула к действительности. Рейчел отскочила от него. Наверное, он должен был испытать облегчение, но он не чувствовал ничего, кроме разочарования.
Рейчел подошла к окну.
Коул остался стоять, где стоял. Его поразила готовность, с которой он устремился к тому, чтобы совершить огромную ошибку. Потом он не смог бы бросить такую женщину, как Рейчел.
Это было бы слишком жестоко.
– Кто там? – спросил он у Рейчел.
– Я точно не знаю, – с этими словами она направилась к входной двери. Коул догнал ее, когда она вышла на крыльцо, и узнал в нежданном госте помощника шерифа. Он и еще какой-то человек выходили из патрульной машины.
Коул заметил, как напряглась Рейчел. Человек в униформе дотронулся до своей шляпы.
– Добрый вечер, мэм, – он подошел к крыльцу. – Я – помощник шерифа Кларк.
– Добрый вечер, мистер Кларк, – сказала Рейчел. – Почему вы здесь?
– Мы ищем Рейчел Хьюитт.
– Я – Рейчел Хьюитт.
Мужчины переглянулись, потом помощник шерифа спросил:
– У вас есть сестра по имени Сара?
У Рейчел вырвался всхлип, и Коул машинально придвинулся к ней.
– Да…
– Можно нам войти? Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
Рейчел кивком пригласила гостей следовать за ней. Они прошли на кухню.
– Вы видели мою сестру?
– Знакомьтесь, это Майк Бентли, – уклонился от ответа помощник шерифа. – Он работает в системе социального обслуживания населения в Сан-Антонио. Там ваша сестра жила последние несколько месяцев.
Внезапно открылась дверь черного хода, и в дом вошел Сай.
– Рейчел… почему здесь машина шерифа?
– Сай, джентльмены приехали из-за Сары. Она жила в Сан-Антонио.
– Это точно?
– Мы пытались отыскать ее родственников, – сказал Майк Бентли. – Но узнали о вас, мисс Хьюитт, только когда Сару начала искать ее подруга.
– Э… может, вам лучше сесть? – пробормотал помощник шерифа.
Рейчел моргнула.
– У моей сестры неприятности?
Мужчина покачал головой.
– Сожалею, но около трех недель назад Сара погибла в автомобильной катастрофе.
У Рейчел так шумело в голове, что она расслышала только «Сара погибла». Она почувствовала, что падает, но Коул успел поддержать ее.
– Обопрись на меня, – прошептал он.
Пытаясь вернуть самообладание, Рейчел выпрямилась.
– Пожалуйста, садитесь. Я сварю кофе.
– Рейчел, не нужно кофе. Присядь, – Коул глядел ей в глаза. – Хочешь, я кому-нибудь позвоню?
Она покачала головой.
– Нет… Только… ты можешь… остаться со мной?
– Конечно. – Он усадил ее на стул, потом выдвинул еще один для себя.
– Сожалею, что заставляю вас пройти через это, мисс Хьюитт, но ваша сестра не оставила почти никакой информации о своей семье. А нам было важно вас найти, потому что… – Мужчины переглянулись, и помощник шерифа продолжил: – Потому что незадолго до смерти ваша сестра родила девочку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Рейчел плохо помнила, как прошла ночь. Она лишь услышала «лопнувшая шина», а после этого некоторое время почти ничего не воспринимала. Коул и Сай запомнили подробности автокатастрофы, в которую попала ее сестра, и рассказали Рейчел, что Сара потеряла управление и врезалась в дерево. Она была в коме, когда ей сделали кесарево сечение. У нее родился ребенок – на четыре недели раньше срока.
Рейчел не могла заснуть. Она бродила по дому, пытаясь избавиться от чувства вины. Ей следовало усерднее искать Сару, попытаться вернуть ее домой.
Теперь она привезет домой дочку своей сестры.
Собрав вещи, которые могли бы понадобиться ей в Сан-Антонио, Рейчел вышла из дома. Сай и Коул ждали ее возле грузовика. Коул взял ее небольшой чемодан и поставил его в кабину. Рейчел повернулась к Саю.
– Ты уверен, что достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы заниматься делами?
– Черт подери, я мог бы ими заниматься с закрытыми глазами! – Старик обнял ее. – Успокойся, Бад Кэмпбелл заедет, чтобы мне помочь, – он обращался с ней так, словно был ее родным дядей.
– Не перестарайся. Я оставила тебе курятины в холодильнике.
– Не волнуйся обо мне, у тебя и так достаточно поводов для беспокойства, – старик взглянул на Коула. – Следи за тем, чтобы она ела.
– Хорошо. – Коул открыл дверцу. – Пора ехать.
Первые несколько часов Рейчел просто сидела и смотрела в окно.
– Как ты думаешь, она страдала? – наконец спросила она у Коула.
Ее прямой вопрос застал Коула врасплох. Он слишком хорошо знал, насколько короткой может быть жизнь. Насколько быстро можно всего лишиться. Теперь Рейчел тоже это знала.
– Я так не думаю. Она была без сознания, когда они подошли к ее машине.
Коулу не хотелось думать о том, как страдает Рейчел. Она потеряла сестру, которую не видела несколько лет. Эта боль не пройдет… долгое время.
– Знаешь, я ее ненавидела. – Рейчел повернулась к нему. – Я так сердилась на нее за то, что она меня покинула. И она ни разу не поинтересовалась, как у меня дела… и как дела у отца.
– Я не был знаком с твоей сестрой, Рейчел. Но, может, у нее имелись на то причины.
– О, у нее имелись на то причины! Она ненавидела ранчо и ненавидела отца.
– Родители и дети часто не понимают друг друга, – сказал Коул, но он знал – дело не только в этом. Он слышал о репутации Гиба Хьюитта. Те, кто у него работал, считали его тираном. Очевидно, он и с дочерьми обращался не намного лучше.
– Сара всегда была бунтаркой. Казалось, она нарочно сердила отца. Однажды она мне сказала, что собирается уехать и жить самостоятельно. – Рейчел отвела взгляд. – Она взяла деньги из письменного стола отца.
– Что сделал твой отец?
– Он сказал, что она – точно такая же, как наша мать. И что у него нет больше дочери по имени Сара.
Коул тихо выругался.