Коридор был широк — шестеро людей могут пройти в ряд — и высок: Рину здесь наверняка не пришлось ползти, прижимаясь к полу. Стены же были покрыты каким-то скользким блестящим налётом, хотя ноги и не скользили. Пол был сделан из маленьких, тесно пригнанных красных квадратиков.
Коридор заполнял вполне свежий воздух, никакой затхлости, как в туннелях старого города. Время от времени Сандер ощущал лёгкий сквозняк.
Коридор кончился в поперечном зале, широком и хорошо освещённом такими же стержнями. Зал уходил направо и налево, и концы его скрывал тот же туман.
Но и здесь Сандеру не позволили самому принимать решение. Решение приняли за него. Он механически повернул налево и опять пошёл в неизвестность.
Глава 14
Хотя по сторонам направо и налево уходили более узкие коридоры, Сандера заставляли идти прямо по широкому проходу. Наконец он оказался у начала лестницы, снова ведущей вниз. Тут уже было заметно, что местами потолок обвалился. Стены подпирали металлические балки. Такие же балки виднелись наверху, поддерживая треснувшую облицовку.
Сандер снова начал спуск. Неужели кто-то из Предков переждал Тёмное Время в подземной норе? Он вспомнил о разрывавших поверхность землетрясениях. Они делали такое невозможным. В этой части, где виднелись следы разрушений, было полутемно, горели только немногие стержни. Но никаких перемен: только кое-где стены сильней потрескались.
На ходу он считал ступеньки — двадцать. Он мог лишь догадываться, насколько глубоко оказался под землёй.
Подпорки, хотя внешне и грубые по сравнению с гладкими стенами, были установлены прочно и надёжно. Кто-то проделал большую работу, чтобы этот подземный переход стал безопасным.
Но кто проделал? Торговцы? Все следы охоты за металлом Сандер видел только на поверхности, и то, что здесь истратили столько отличного металла на подпорки, наполняло его удивлением. Так потратить высоко ценившийся на рынке продукт (теперь он видел, что все подпорки одинаково прочны и не подвержены ржавчине) — это не похоже на обычаи Торговцев.
Тумана, который закрывал вверху перспективу, здесь не было. И яснее стала видна монотонность коридора. Чужая воля продолжала вести кузнеца вперёд.
Он миновал небольшую повозку (если можно назвать повозкой сооружение, к которому невозможно привязать никакое животное) у стены. Два сидения впереди и поворотный опорный круг для прицепа перед ними. Всё из металла.
В возбуждении от такого изобилия металла, да ещё в таком отличном, неповреждённом состоянии, Сандер на мгновение забыл, что он пленник и руки его связаны плотнее, чем верёвкой.
Первый ужас от происшествия прошёл. Он больше бесполезно не сопротивлялся, мозг его был занят поиском ответов на вопросы. Он понимал, что может никогда не найти ответа, но какое-нибудь предположение поможет ему позже. Ни в одной легенде Помнящих не говорилось о такой невероятной ситуации, когда воля другого может управлять телом человека, заставлять его совершать действия. Правда, знания Помнящих о днях Предков очень отрывочны.
Племя Сандера не было исконным на этой земле в легендарное время. Поэтому ни один член его не мог знать, что было сделано здесь. То, что иногда можно привести в действие древние машины, например, такую повозку, это он мог понять. Потому что работа одного человека может быть повторена другим при наличии терпения и нужных инструментов. Именно эта надежда и привела его на север.
Но управлять мыслями человека — это совсем другое дело. Для него вторжение в мозг было таким же чуждым, как и чудовище на острове. Он решил, что у него только один шанс — позволить ведущей его силе поверить, что он совершенно покорён, пока он не сможет узнать, кто скрывается за этой силой.
Подпорок больше не было видно. Сандер миновал часть коридора с разрушениями. Теперь на стенах не было видно ни одной трещины, и все стержни ярко горели. При их свете Сандер увидел в конце коридора дверь, окружённую сиянием.
И тут он что-то услышал — резкий лай Рина! И это был не тот звук, которым койот приветствует Сандера после долгого отсутствия. Но в одном Сандер прав: койот ждёт его. Он прошёл в дверь и зажмурился, потому что внутри было гораздо светлее, чем в коридоре.
Он оказался в комнате среднего размера, в очень странной комнате, потому что боковые стены кончались на уровне его головы, от них к высокому потолку отходили столбы. Комната была пустая, и не просто пустая, ни одного промежутка в стенах, кроме той двери, через которую он вошёл. Однако Сандер был уверен, что эта комната — часть гораздо большего помещения.