Значит, его скоро будут брать. Возможно, прямо у дома старейшины.
– У тебя дома есть патроны? – спросил Иван.
– Да, конечно, – легко подтвердил Сай.
– А если серьёзно? – усмехнулся Иван и тихо вытащил штык, приставив его в область под левой лопаткой старейшины. – Вот настолько серьёзно.
– Мы ведь отнеслись к тебе по-доброму, Иван, – начал лечить его Сай.
– Поэтому сын кузнеца побежал сообщать другим воинам, что пора меня хомутать, – произнёс Иван. – Я сразу понял, что отпускать меня вы не собираетесь. Поэтому не трать слова напрасно, а говори по делу. В доме есть патроны к моему пистолету?
Старик взял паузу. А может, просто плохо сейчас соображал.
– Нет, – ответил он.
– Значит, веди меня туда, где я могу их получить, – вздохнул Иван. – Ты не подумай, меня не так просто убить. У тебя нет таких воинов, которые убили стольких, скольких убил я. Моими жертвами можно населить небольшой кишлак.
– «Кишлак»? – не понял старейшина.
– Поселение, – пояснил Иван. – Я убил многих и убью ещё больше, если потребуется. Не вынуждай меня вновь совершать военные преступления…
Последнее старейшина, видимо, тоже не до конца понял, но на этот раз Иван не стал пояснять. В этом языке нет понятия «военное преступление». Что бы ни делалось на войне, у этого народа преступлением не считается. Потому что это война.
Они дошли до невзрачного серокаменного дома со встроенной лавкой. За лавкой стоял гладко выбритый лысый мужчина в чёрной тунике.
– Шамиу, дай этому человеку тридцать патронов для пистолета Диба, – попросил старейшина.
Видимо, этот похожий на Маузер пистолет называется пистолетом Диба. Не очень полезно, но любопытно.
– Как скажешь, почтенный, – поклонился лысый.
Это, видимо, торговец, потому что он вытащил картонные коробки с патронами, после чего набил три полные обоймы по десять патронов.
– Заряди, – велел ему Иван, положив на стол свой пистолет.
– Я не умею, – сказал торговец.
– Тогда я проткну спину твоему старейшине, – вздохнул Иван. – Чтобы он не смог воспользоваться своим кинжалом. А затем я проткну тебе шею, потому что ты мне совсем не нужен. Итак, ты умеешь заряжать пистолет?
Торговец молча зарядил пистолет.
– Теперь положи его на стол, – приказал ему Иван. – И отойди на два шага назад.
Когда лысый сделал всё, что велено, Иван взял пистолет и положил в кобуру. Две обоймы он поместил в карманы.
– Положи еды на неделю пути вон в ту сумку, – приказал Иван торговцу. – Не больше, но и не меньше. И вон тот бурдюк с водой передай.
Торговец взял перекидную сумку, вывалил оттуда содержимое, оказавшееся связками гвоздей, обмотанных шпагатом. Тоже товар. Лысый положил в котомку вяленое мясо, обёрнутое тряпками. Как понял Иван, здесь точка снабжения воинов, где они пополняют запасы перед вылазками.
– Идём дальше, – сказал он старейшине, перекинув котомку через плечо и взяв бурдюк.
– Что ты будешь делать? – спросил Сай. – Тебе всё равно не уйти.
Дурман практически сошёл с его разума, то есть говорит он почти трезво. Впрыск адреналина, вызванный испугом, здорово прочищает мозги. Так пьяные люди, совершив что-то экстремально необдуманное, чудом избежав последствий, практически мгновенно трезвеют. Здесь произошло что-то вроде того.
– Уйти можно всегда, – усмехнулся Иван. – Все, кого ты пошлёшь за мной, умрут. Необязательно быстро. Я не буду брать их коней, но заберу патроны и оружие, столько, сколько сочту нужным.
Если всё устроить правильно, то сказанное станет реальностью. Но слишком много чего может пойти не так, как ожидаешь, поэтому сейчас Иван выписывал чек, который имеет не 100 % вероятность обналичивания.
– Ты очень самонадеян, Иван, – процедил старейшина.
Сай даже не понимает, насколько неправ. Все самонадеянные давно в безымянных могилах лежат, не обязательно одним куском. Иван же был из тех, кто допускает элемент удачи при планировании только в безвыходных ситуациях. И то, стараясь нивелировать этот элемент всеми доступными способами.
Правда, это лишь иллюзия контроля. На самом деле, Иван понял это очень давно, никто и ничего не контролирует. Даже дяди в высоких и просторных кабинетах лишь делают вид, что у них всё под контролем.
– Возможно, – не стал спорить тот. – Но я тебя предупредил. Я понимаю, что ты не можешь не отправить за мной людей. Когда потеряешь первых, вспомни этот разговор. Я не взял у вас ничего, что не моё по праву. Я помог тебе, Сай, но и вы мне помогли. Поэтому я благодарен и не беру чужого, хотя мог бы. Идём к окраине поселения.