Выбрать главу

Он судорожно дернулся, но незнакомец крепко держал его. Ощущения постепенно покидали инспектора. Он понимал, что через несколько секунд потеряет сознание. Он поднял руку и сжал пальцы, прижимавшие к его носу вату, пропитанную эфиром. Они были гладкими, скользкими. И последняя мысль промелькнула в его мозгу: перчатки.

Потом зафиксировался еще один промежуток времени, когда люди ходили по его комнате, но он не желал думать о них. Первое его сознательное ощущение было связано с чем-то холодным и мокрым на лице.

Голос Барни прорезал туман в голове:

—‘Не надо двигаться.

Педли открыл глаза. Комнату заливал какой-то тусклый свет.

— Не напрягайтесь, босс.

На лбу инспектора лежало влажное полотенце. Он потряс головой и сбросил его.

— В чем дело? — пробормотал он.

— Сейчас, сейчас, потихоньку.

Педли оглядел комнату. На улице, за окном, было светло. Рядом находился только его помощник.

— Что случилось? — повторил Педли.

— Подождите, босс. — Барни исчез в ванной и оттуда сообщил:— Вас до самых жабр накачали снотворным. Да еще кто-то дал вам добрую порцию анестетика.

Инспектор сел, но, к сожалению, слишком резко. В боку закололо.

— Сколько сейчас времени, Барни?

— Пятнадцать минут восьмого. Четверг.— Он принес еще одно мокрое полотенце.

Педли отмахнулся от него.

— Господи, а я обещал Элдриджу приехать...

— Никто не станет винить вас за пропущенное свидание, босс, вы же были не в себе. Домашний врач сказал, что у вас железное здоровье, иначе вы бы не выдержали такой нагрузки.

— Интересно, когда он приходил?

— Примерно в полночь. Ему не удалось разбудить вас, так что вам дали выспаться. Я позвонил сюда утром, чтобы получить инструкции, и мне все рассказали. Приехал я полчаса назад.

Педли соскользнул с кровати. В висках стучали молотки, в запах звенело, глаза ныли от света. Но он мог соображать, а больше сейчас ничего не требовалось.

Мысленно он вернулся к вчерашнему вечеру, когда Шейфер так бодро пожелал ему доброй ночи. Потом он пытался доползти до телефона... кофе и официант... руки в перчатках и запах эфира!.. Он рванулся в ванную комнату.

— Док посоветовал, чтобы вы двигались осторожно, иначе будет хуже.

Инспектор добрался до окна в шахту и открыл его. Шнур исчез и фонарь тоже..

Он вернулся в комнату и сел на кровать.

— Слушай, Барнабус, для тебя есть работа.

— Да?

— Кто-то пришел сюда, когда я почти потерял сознание, схватил меня сзади и сунул под нос эфир.

— И это все?

— Нет, не все. Тот же человек украл фонарь!

Барни вытаращил глаза.

— Наша ловушка!.. И все насмарку!

— Утащил его у меня прямо из рук. И единственное, что мне известно точно, что тот человек был в перчатках.

— Не слишком много для начала.

— Чертовски мало. Он не оставил никаких отпечатков. Тебе придется заняться розыском. Найди лифтера, управляющего, официанта. Выясни у них, кто мог находиться на моем этаже, когда я звонил в комнату обслуживания. И действуй побыстрее. Джонни Митчела — на помощь.

— А- вы останетесь здесь?

— Господи, конечно нет. Я потерял семь часов, а это больше, чем мы можем себе позволить. Давай приступай к делу.

 Глава 29

В первую очередь он позвонил комиссару. Они разговаривали десять минут.

— Разреши мне заняться Гляйхманом, Тим,— попросил Педли. — Мы дружили. Он был неплохим парнем. Просто попал в такую ситуацию. Я сообщу тебе все, что сумею выяснить... Спасибо, комиссар.

Еще до того, как он повесил трубку, в дверь позвонили. Он достал револьвер, висевший около зеркала в подмышечной кобуре, и спросил:

— Кто там?

Монотонный голос ответил:

— Вам посылка, сэр.

Педли открыл дверь. На пороге стоял бесстрастный Лен Ят в черной китайской одежде. Он держал в руках пакет, плотно упакованный в вощеную бумагу.

— Хозяин поручил передать вам сверток, — объяснил он.

— Что там? Скорпион?

Китаец печально улыбнулся.

— Нет, сэр. Откройте.

Педли развернул бумагу. Внутри лежал золотой перочинный нож. Открытый. С инкрустированными рисунками на лезвии.

— Этой штукой зарезали Энни Сьютер?

— Так сказал хозяин. — Китаец сунул руки в широкие рукава кимоно.

— Ну ладно. А что он еще сказал?

— Больше ничего, сэр.

— Где же он хранился, Лен Ят?

— В табакерке. Там, куда положил хозяин.

— А он не говорил тебе, откуда у него этот нож?

Лен Ят покачал головой.

— Хорошо, парень. Ты хочешь помочь мистеру Фа-рлоу?