— Командир отряда?
— Бывший командир Фуллер. Он уходит в отставку по состоянию здоровья. Но навредить он уже успел. Я не знаю, подкладывал ли Фуллер зажигалку так, чтобы Фарлоу нашел ее. Но в одном я уверен — она не использовалась при поджоге.
Она подошла и взяла его за руку.
— Что вы имеете в виду?
— Только то, что сказал.
Ее движение заставило его сморщиться от боли.
— Вы ранены?—испугалась она.
— М-м-м. Ничего серьезного. Сломаны ребра.
— Это случилось на последнем пожаре?
— Да.
— Мне очень жаль. — Она смотрела на него с сочувствием. — Могу я чем-нибудь помочь вам? Хотите выпить?
— Спасибо, нет. Но я не отказался бы получить еще кое-какую информацию от такой красивой особы.
Она улыбнулась ему впервые за время их разговора.
— Вы хотите услышать, почему меня не было дома в то утро, когда вы велели мне остаться?
— В том числе.
— Я ждала вас вчера вечером, когда вы пообещали отцу прийти. Но вы так и не появились.
— Я не мог.
-— Ну а я не могла остаться в то утро. — Лове сжала руки и заметалась по комнате, наклонив голову так, словно изучала узоры на ковре.— Я решила, что вы собираетесь задержать меня. И поэтому приняла меры предосторожности.
Он усмехнулся.
— Неужели?
— Да. Я взяла с собой мисс Брайс, секретаршу отца.
— Я встречался с ней. Она не из тех женщин, которыми восхищаются всадники в Центральном парке.
— Да. Мы поехали с ней в офис.
Он искоса посмотрел на нее и поинтересовался:
— Когда?
— Рано. Часов в пять утра. Было очень спокойно, в здании почти никого, и мы осторожно залезли в стол ночного диспетчера.
Педли встревожился. В ее словах таилось нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Но что? Зачем Лоис проводить утренние часы в фонде с мисс Брайс или без нее? Он спросил:
— А почему такой ранний уход?
Она пожала плечами.
— Я страшно беспокоилась. Не могла заснуть. Поворочалась, потом позвонила мисс Брайс и разбудила ее.
— Вы все отлично затвердили, не правда ли?
— Да, знаю роль назубок.
— Тогда постойте. Меня интересует, каким образом вы вышли из дома? Я поставил на улице агента. Он не спускал глаз с подъезда, но вас не заметил.
Вопрос, очевидно, застал ее врасплох.
— Ну? — поторопил Педли.
Лоис умоляюще простерла к нему руки.
— Это единственная вещь, о которой я не могу сказать.
— Ну что ж, зато не ее единственную я хочу от вас услышать. Попробуем дальше. Где вы были вчера в четыре часа дня?
Она метнула на него короткий взгляд и пробормотала:
— Не помню.
— Вот первая ложь, в которой я сам могу вас уличить, — сказал он, и девушка затаила дыхание. — Я видел вас. На Маунт-Иден.
Лоис опустилась на пуфик и устремила отсутствующий взор на стену.
— Я послал за вами своего помощника, — продолжал Педли,— но ему не удалось вас догнать. Этот пункт тоже нуждается в объяснении.
— А если я ничего не объясню?
Он встал и положил руку ей на плечо.
— Ну, тогда я скажу что-нибудь подобное: все звезды сейчас говорят о том, что вы попали в полосу невезения. Возможно, потом я и возьму свои слова назад, но пока я считаю вас хорошей девочкой.
Она вздохнула.
— Я рада, что кто-то считает меня таковой...
Слушайте дальше. Вы под арестом. Ваше присутствие на месте одного пожара не имеет значения. Но поскольку вы побывали на двух, ситуация меняется.
— Вы бы спасли множество людей, если бы арестовали меня сорок восемь часов назад.— В ее голосе не было презрения.
— Возможно, я бы и сохранил несколько жизней. Но я медленно работаю. — Он шагнул в ее сторону.
Лоис протянула руки ему навстречу.
— Вы собираетесь надеть на меня браслеты? Так, кажется, их называют?
Педли сохранил абсолютное спокойствие.
— Вряд ли они понадобятся, — заметил он. — Вы не причините много хлопот.
— Да,— проговорила она каким-то странным тоном.— Больше ничего не случится. Все тревоги позади. И я рада этому. Мне хочется забыть о них.
Глава 35
Сидя так, со стиснутыми руками, она напоминала жрицу перед жертвенным алтарем. Позади нее по сучко-ва±ым панелям метались тени. Массивная громада бильярдного стола высилась в полумраке, как страж храма.
— Я всегда боялась огня,— говорила девушка.— С тех пор, как себя помню. Мама научила его опасаться. И еще бабушка.— Блики пламени отражались медью от ее волос. — Понимаете, все началось очень давно. То, что заставило меня так поступить.