Выбрать главу

— Я говорил с Энни о Гуче, но тут вы не смогли бы ей помочь, — продолжал Педли.

— Я вообще не знал, что бы смог для нее сделать. Я так и сказал ей. Но она настаивала, мол, мне известны все ходы и я сумею что-то ей посоветовать.— Фарлоу тщетно пытался скрыть беспокойство по поводу того, что Педли рассматривает список.— Так или иначе, когда я пришел, она уже была мертва. Может, этот Гуч ее и прирезал.

— Угу. — Инспектор покрутил головой.

Во время убийства Энни Гарри находился за решеткой. Слова Фарлоу, конечно, могли оказаться и правдой. Не исключено, что Энни знала о связи Клива со страхованием. Если она хотела убедиться в важности фонаря, оставленного Гучем в ее квартире, то Фарлоу был как раз подходящим человеком для. совета. Он бы не выдал ее полиции, не раскрыв при этом факт своей близости с ней.

Но если это раболепствующее создание в желтом наряде именно та личность, которая наняла Г уча на работу, то, конечно, занавес для Энни Сьютер опустился быстро.

Педли сунул список с расценками в карман.

— Видите, Фарлоу, как складывается ситуация. Вам придется сделать определенные усилия, чтобы присяжные не сказали «виновен» по вашему адресу.

Фарлоу снрятал лицо в ладонях и заметался по комнате, как животное в клетке.

  — У меня бы не хватило мужества зарезать живое существо.

— Вы сказали, что были на взводе, братец крыса.

— Я не пил. Ни капли не пил перед уходом. Спросите Лен Ята. Вернувшись обратно, я действительно пропустил стаканчик.

Инспектор схватил Фарлоу за руку и потащил его через холл в спальню.

Одну стену, рядом с кроватью, целиком закрывало зеркало. На другой висели акварели в розовых и серых тонах, изображавшие обнаженных женщин. На полу лежал ковер, толстый и мягкий, как губка. Педли выдвинул ящики комода и понял, что ворошить груду рубашек и белья незачем. Лен Ят держал вещи своего хозяина в порядке.

Инспектор открыл двустворчатый стенной шкаф. Более двух десятков вешалок занимали костюмы, пальто, спортивные куртки, халаты. В самом углу притулился шелковый стеганый пеньюар, вряд ли принадлежавший мужчине. Рядом с ним болталась пара женских пижам. Педли даже не подал виду, что заметил их, и наклонился над шеренгой туфель и шлепанцев. За ними стояла белая картонная коробка с названием известного магазина. По размеру коробка подходила для кофеварки. Педли сбросил с нее крышку: пусто, только на дне валялась горстка упаковочных стружек.

— Для чего эта вещь, Фарлоу?

— В ней лежал электрический самовар. Мне прислал его друг.

— А что вы сделала с упаковкой?

— Кажется, Лен Ят ее сжег.

— Вы уверены?

В холле раздался звонок. Китаец зашаркал из кухни, чтобы открыть дверь, но Педли остановил его:

— Подожди, я сам.

Повернув ключ в замке, он случайно отошел в сторону. Поэтому бутылочка, брошенная в него с лестницы, ударилась о косяк. Капли зеленоватой жидкости брызнули ему на щеку и обожгли как огнем. Он инстинктивно выставил вперед руку и оттолкнул круглолицую женщину, пустившуюся, бежать вниз по лестнице.

 Глава 15

Педли догнал ее внизу пролета, где она пыталась открыть стальную дверь лифта. Это была яркая рыжеволосая женщина лет сорока в плотно облегающей фигуру спортивной куртке. На ее лице застыл неподдельный ужас.

— Я не хотела... Я думала, что это Клив... О господи!

Педли вырвал у нее из рук сумочку.

— Какие пустяки, леди. Стоит ли беспокоиться обо мне, если вы считаете, что имеете право вылить кислоту на Фарлоу. Вам следует жалеть лишь о том, что вместо него к двери подошел я, верно?

Он смочил слюной носовой платок и протер им забрызганную щеку.

Плечо его пиджака дымилось.

— Да, верно. У меня есть все основания бросить в эту грязную тварь даже бомбу, — заявила она.

— Поднимитесь в квартиру.

Наверху, возле двери, вытаращив глаза, стоял Фарлоу.

— Ради бога, Олив!— забормотал он.— Что с тобой? Ты похожа на сумасшедшую.

Она злобно ощерилась, показав мелкие лисьи зубки.

— Я действительно сошла с ума, Кливленд! И потому выцарапаю твои бельма, как только доберусь до тебя.

— Прекратите! — прервал их Педли.— Так вы, значит, миссис Фарлоу?

— Жалею, что бог не лишил меня жизни раньше, чем я взяла себе эту фамилию.

Фарлоу изумленно смотрел на разбитую бутылочку и тонкий дымок, поднимавшийся от ковра, проеденного кислотой.

— Слушай, Олив, мы же договорились, что ты не будешь приходить сюда.

Она буквально зашипела от ярости:

— Я не договаривалась с тобой жить как нищая, пока ты станешь тратить деньги на грязных шлюх.

Педли силой усадил ее в кресло.

— Миссис Фарлоу, за ваши манипуляции с кислотой вы можете получить от трех до пяти лет. Лучше воздержитесь от болтовни. Иначе вам придется отправиться туда, где вы будете тратить алименты только на почтовые марки.

Она воинственно вздернула подбородок.

— Вы детектив, да? Ну так вы не заставите меня молчать о Лоис Элдридж и всех прочих!

Фарлоу крикнул:

— Заткни свою пасть, ты...

— Уж не думаешь ли ты, что я и вправду буду молчать! Я целую неделю наблюдала за тобой и этим эфирным созданием.

Педли подозвал Лен Ята.

— У тебя на кухне есть сода?

— Да, сэр.

— Принеси немного в чашке. И налей туда столовую ложку воды.— Лицо инспектора начало гореть так, будто его искусала туча шмелей. — А теперь, мистер и миссис, сядьте и помолчите,— обратился он к супругам.

Женщина заносчиво откинула голову.

— Не хочу. Вы можете арестовать меня, упрятать за решетку, но вы не имеете права...

Она подлетела к роялю, прежде чем Педли успел остановить ее, схватила фотографию в серебряной рамке и порвала. Инспектор вновь усадил ее.

— Остыньте, леди.

Она швырнула Фарлоу сломанную рамочку. Он поднял ее и попытался сложить клочки снимка.

Лен Ят принес соду с водой; Педли сделал из полученной кашицы компресс и продолжил допрос:

— Вы внимательно следили за мужем?

Она усмехнулась.

— Мне известно о нем столько, что его пора распинать.

— И где он был вчера днем?

Опять вмешался Фарлоу:

— Олив, хоть раз в жизни подумай о приличиях.

— Он сидел с этой шлюхой Элдридж.

— Весь день?

— Часов до пяти. Примерно в это время она вышла.

Если бы я захватила с собой кислоту, она бы получила хорошую порцию.

Инспектор отдал ложку и чашку Лен Яту. Ну что же, показания этой женщины, ненавидевший Лоис, будут для последней лучшим алиби. Правда, они еще не подтверждают невиновность Лоис...