И скакуны их были достойны седоков:Поперсия и седла сплошь в дорогих камнях,Бубенчики из золота на узких поводах…417Красавица Брюнхильда оделась побыстрейИ вышла к чужестранцам со свитою своейИз ста иль даже больше одетых пышно дам,Сгоравших от желания скорей предстать гостям…419Теперь я, правды ради, поведаю сполна,Что, Зигфрида увидев, промолвила она:«Приветствую вас, Зигфрид, в моем родном краю.Зачем пожаловали вы в Исландию мою?»420«Передо мною первым такую речь держа,Ко мне не по заслугам добры вы, госпожа.Мой господин — пред вами, и вам при нем не следК его вассалу скромному свой обращать привет»…423Она в ответ: «Коль скоро ты лишь простой вассалИ господин твой вправду моей любви взалкал,В трех состязаньях должен он победить меня,А проиграет — вас казнят до истеченья дня…425Он бросить должен камень, догнать его прыжком,Затмить меня уменьем цель поражать копьем.С решеньем не спешите, — добавила она,—Не то вас ждет бесчестье и смерть вам суждена».426Отвел отважный Зигфрид в сторонку короля,Его не падать духом вполголоса моля:«Спокойствие храните и будьте посмелей.Ручаюсь вам, что хитростью возьму я верх над ней»427Сказал державный Гунтер: «На все пойти я рад.Пусть будут состязанья труднее во сто крат,Без колебаний жизнью я, госпожа, рискну,Коль этою ценой могу в вас обрести жену».428Увидев, что на гостя ей страху не нагнать,Брюнхильда состязанье решила начинатьИ свите приказала: пусть та ей поспешитДать панцирь раззолоченный и добрый звонкий щит.430Смутила гордость девы гостей отважных дух.Был Хаген нем и мрачен, взор Данкварта потух.Что станет с государем? Как Гунтера спасти?«Домой, — так оба думали, — нам нет уже пути».431Меж тем на берег Зигфрид отправился тайком.Там их корабль качался, колеблем ветерком.Плащ-невидимку витязь из тайника достал,Надел его и в тот же миг незрим для глаза стал…433Был круг для игр очерчен, а за его чертоюСемьсот исландцев встали железною стеною.Звенели их доспехи, оружие блестело.За состязаньем наблюдать им госпожа велела.434Вступила в круг Брюнхильда, но вооруженаБыла скорей для боя, чем для игры она.Сияло золотое, блестящее шитьеНа пышном платье шелковом, надетом на нее…437Хоть щит ее широкий из золота и сталиЧетыре сильных мужа с натугой поднималиИ был он посредине в три пяди толщиной,Справлялась с ним играючи она одной рукой.438Когда увидел Хаген, как этот щит тяжел,Лихой боец из Тронье в изрядный гнев пришелИ Гунтеру промолвил: «Погибнуть мы должны.Вы в дьяволицу сущую, король мой, влюблены»…440Затем велела дева копье себе подать.Она его умела без промаха кидать.Огромно было древко тяжелого копьяИ остры наконечника каленые края.441На то копье железа истратили немало —Четыре с половиной четверика металла.Три воина Брюнхильды несли его с трудом,И горько пожалел король о сватовстве своем.442Державный Гунтер думал: «Да что же здесь творится?Сам черт живым не выйдет из рук такой девицы,И окажись я чудом в Бургундии моей,Поостерегся б докучать я вновь любовью ей».443Сказал отважный Данкварт, брат Хагена меньшой:«В том, что сюда приехал, я каюсь всей душой.Мы — витязи лихие; тем горше будет стыд,Коль обезглавить женщина таких бойцов велит»…449Безмерной силой дева была наделена.Внести метальный камень велела в круг она,А этот тяжкий камень размером был таков,Что подняли его с трудом двенадцать смельчаков.450Вслед за копьем метала она его всегда.Почуяли бургундцы, что им грозит беда.«Вот горе! — молвил Хаген. — Король влюбился зря:В мужья ей нужно дьявола, а не богатыря».451Проворно засучила Брюнхильда рукаваИ щит на левый локоть повесила сперва,Затем рукою белой схватилась за копье.Испуг король почувствовал, увидев прыть ее.452Бой начался, и Гунтер простился б с головою,Когда бы друга Зигфрид не подменил собою.Он за плечо бургунда украдкой тронул вдругИ этим пуще прежнего привел его в испуг.453«Да кто ж это коснулся оплечья моего?» —Подумал муж отважный, не видя никого,И тут услышал шепот: «Мой друг, воспрянь душой!Я — Зигфрид, и с Брюнхильдою мы выиграем бой.454На локоть незаметно повесь мне щит свой прочныйИ повторяй за мною движенья точно.Ты только притворяйся — все сделаю я сам».Король, душою вновь воспряв, внимал его словам…456Тут дева-богатырша копье метнула в цель.Столь страшного удара в сражениях досельМогучий сын Зиглинды не отбивал щитом.Из стали искры брызнули и вверх взвились столбом.457Конец копья каленый сквозь щит прошел, звеня,И грянул в прочный панцирь, исторгнув сноп огня.Толчок поверг бы наземь воителей лихих,Но спас от верной гибели плащ-невидимка их.458Кровь хлынула струею из Зигфридова рта.Отпрыгнул нидерландец и вырвал из щитаЗастрявшее в навершье Брюнхильдино копье,Чтоб отплатить противнице оружием ее.459Но жалость к королеве вдруг овладела им,И он копье направил вперед концом тупым,С такою силой древко в исландку он метнул,Что издала ее броня протяжный звонкий гул.460Столбом взметнулись искры, сверкнула сталь, как жар,И ощутила дева чудовищный удар.На землю им Брюнхильду сын Зигмунда свалил:У Гунтера для этого недоставало сил.461Вскричала королева, вскочив с земли сырой:«Спасибо, Гунтер знатный, вам за удар лихой!»Она ведь полагала, что с нею бьется он.Нет, ей другим, кто посильней, удар был нанесен.462Затем огромный камень, лежавший рядом с ней,Взметнула богатырша над головой своейИ вдаль его швырнула, придя в великий гнев,И прыгнула вослед ему, кольчугой зазвенев…464Был витязь нидерландский высок, силен и смел.Он бросить камень дальше, чем девушка, сумелИ обогнал в полете его одним прыжком,Хотя и прыгал не один, а вместе с королем…466Решив, что перепрыгнул король почти весь круг,Брюнхильда объявила толпе вельмож и слуг:«Ко мне, мои вассалы, ко мне, моя родня!Вы — подданные Гунтера с сегодняшнего дня»…524По слову королевы две тысячи мужей,А также нибелунги, приехавшие к ней,Отправились на берег и там на кораблиСнесли свое оружие и лошадей взвели.525Взяла с собой Брюнхильда, блюдя свой сан и честь,Девиц придворных — сотню, дам — восемьдесят шесть,И всем им не терпелось в Бургундию отплыть.Зато оставшимся пришлось немало слез пролить.526Простясь, как подобает, с народом и страной,Расцеловалась дева с ближайшею роднейИ тут же знак к отплытью поторопилась дать,И больше ей не довелось отчизну увидать…529В десятый раз зардела заря на небосклоне,Когда бургундам молвил лихой владетель Тронье:«Известье в Вормс на Рейне пора отправить нам.Давно бы нашему гонцу быть надлежало там»…533Послал державный Гунтер за Зигфридом людейИ молвил: «Мы подходим к родной стране моей,И должен известить я сестру и мать о том,Что в стольный Вормс мы вскорости по Рейну приплывем»…