Выбрать главу

— Гулик ни на что не способен. В нем мало жизни, динамичности. В вас же динамичности больше, чем нужно. И вы слишком колючий, чтобы быть мошенником. Поэтому я и остановил свой выбор на вас.

"Браво! — сказал я сам себе. — Какой же я ловкач! Выкрал в банке тринадцать тысяч, сплю с его женой, а он даже не считает меня мошенником!…"

Все детали были быстро урегулированы.

Перед уходом Долорес проводила Глорию в ванную комнату. Мистер Харшоу проводил их глазами. На какую же из них он смотрел с такой нежностью?

— Миленькая девушка! — наконец сказал он, и я понял, что он говорит о Глории. — Нежная такая и хрупкая. С ней нужно обращаться, как с цветком. Иначе ее можно покалечить.

Когда мы уже сидели в машине, Глория сказала мне:

— Как я рада за тебя, Гарри! Просто замечательно все получилось!

Я поехал по Мейн-стрит в южном направлении. Не думая ни о чем, я вскоре свернул на дорогу, ведущую к заброшенным фермам. Мы молчали. Когда мы подъехали к реке, стало совсем темно. Я остановил машину у моста и, выйдя из машины, распахнул перед ней дверцу.

Мы долго стояли так у моста, обнявшись, и я целовал ее лицо, губы, глаза. Целовал со страстью, словно боялся, что вскоре потеряю ее навсегда.

Наконец она шевельнулась и выскользнула из моих объятий.

— Мы ведем себя так, словно сошли с ума, Гарри! — сказала она. — Ведь это очень нехорошо. Хотя… хотя мне очень нравится, когда ты вот так целуешь меня…

— Я очень люблю тебя, Ло.

Мы снова замолчали. Наконец она спросила:

— О чем ты сейчас думаешь?

— Я думаю, что, уже уходя сегодня от Харшоу, я знал, что сделаю тебе предложение. Кроме того, я вспомнил о его словах.

— О каких же именно?

— Он сказал, что выбросит меня за дверь, если я вздумаю обижать тебя. Он считает тебя самой замечательной девушкой из всех, кого он знал.

— Ой, только не надо об этом, Гарри! — испуганно прошептала она.

А потом вдруг расплакалась. Плакала она довольно долго. А когда она успокоилась, я взял ее за руку и отвел к машине.

Закурив сигарету, я дал ей несколько раз затянуться, а потом сказал:

— У меня впереди целая ночь… Может быть, ты все-таки расскажешь мне, что тебя мучает?

— Хорошо, Гарри. Расскажу… — как-то тускло и безжизненно прошептала она. — Расскажу и тебе, и ему тоже… Дело в том, что я виновата перед мистером Харшоу. Я… я обокрала его. Украла у него почти две тысячи долларов…

Великолепно! Мистеру Харшоу следовало бы написать трактат о своем доверии к людям. Его жена — шлюха, я — вор, а теперь вот доходит очередь и до Глории.

— Ты все равно не поймешь, почему я это сделала. Я все время пыталась положить эти деньги в кассу, но мне это не удавалось из-за… ну, во-первых, это не так легко сделать в связи с документацией, а во-вторых, я никак не могу собрать нужную сумму. А сделала л это ради одной девушки, которая приезжала к нам в город в прошлом году. Ее звали Ирен Деви. Ее пригласили в школу преподавать математику и руководить женской секцией баскетболисток. Она приехала сюда в конце августа, а занятия начинались в сентябре. Вскоре мы встретились на теннисном корте. Она здорово играла в теннис и быстро меня обыграла. Я познакомила ее с некоторыми молодыми людьми, но они, казалось, ее не интересовали… — Глория замолчала, а потом добавила: — Это длинная история, Гарри, но я должна рассказать тебе все. Ведь я не знала, что…

Конечно же, она не знала. Вернее, не подозревала, что все это может так закончиться. И я вспомнил сцену между ней и Саттоном на старой заброшенной ферме, когда я спрятался в старом сарае.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— Мисс Деви как-то пришла ко мне в субботу, — продолжала она, — чтобы пригласить меня искупаться. Я ответила, что не люблю купаться в реке, там очень много грязи и водяных змей. Но она меня уговорила, я надела купальник, и мы отправились на реку. Стоял жаркий, солнечный день. Мы остались в одних купальниках, но она, казалось, уже расхотела купаться. Она поблагодарила меня за хорошее к ней отношение и сказала, что очень любит меня. Потом она начала говорить что-то о моей красоте и о моем одиночестве. Потом сказала, что мой купальник…

Я заметил, что Глория вся дрожит.

— Мне очень трудно говорить об этом, Гарри…

— Только не волнуйся, дорогая. Я уже приблизительно знаю, что будет дальше.

— Да, она попыталась меня поцеловать. Сперва я ничего не поняла, а потом вдруг почувствовала к ней отвращение. Я попыталась избавиться от нее, но она действовала очень настойчиво и оставила свои притязания лишь тогда, когда увидела на дороге мужчину. Это был Саттон. В руках он нес ружье и мертвую белку. Минуту он стоял с циничной усмешкой на лице, а потом сказал:

— Любовная ссора, не так ли, девочки?

Я была на грани истерики, а она стала грязно ругаться. Все это время он не переставал сально усмехаться, а потом наконец сказал:

— Не буду вам мешать, девочки! Постарайтесь, чтобы все было о'кей!

— После этого он ушел. Я уже не помню, как вырвалась из ее объятий и добралась домой. Я решила никому не говорить о случившемся, надеялась, что это так и останется случайным эпизодом. Но на этом, к сожалению, история не закончилась. Самое неприятное произошло в понедельник… Вернее, все началось еще с воскресенья. Кто-то из соседей заявил о том, что ее нет дома. Потом приехал в город Саттон и сказал, что ее машина всю ночь простояла у реки. Ее начали искать. Подумали, что она ездила купаться и утонула. Ее действительно нашли в реке, но, как только ее нашли, поползли слухи, что она не утонула, а ее убили. Кто-то стукнул ее по голове…

Я тихо свистнул. Значит, мокрое дело?

— Они нашли виновного?

— Нет… Я, конечно, чуть с ума не сошла от страха. И никто, кроме Саттона, не знал, что я ездила с ней. Но уже в понедельник он пришел к нам в контору. Сначала он поиграл немножко со мной, как кошка с мышкой, делая вид, будто не узнал меня. И лишь потом с грустным видом сказал, что ему очень неприятно, что он волей-неволей оказался свидетелем сцены у реки. "Самое главное, все уверены, что преступник-то мужчина! — заключил он. — Вы не находите, что все это довольно забавно, малышка?" После такого предисловия он и вынудил меня дать ему несколько сот долларов. После этого он приходил еще два раза, и я была вынуждена брать из кассы мистера Харшоу деньги, чтобы заткнуть ему глотку. Правда, за это время полиция кое-что выяснила, что мисс Деви не убили, а что она погибла вследствие несчастного случая. Но он уже знал, что я у него в руках. Тем более, что он был свидетелем отвратительной сцены, которая произошла между мной и этой женщиной…

Я снова обнял ее и поцеловал.

— Не надо беспокоиться, дорогая! Больше никаких "займов" он не решится сделать, а долг мы возвратим общими усилиями в каких-нибудь три-четыре месяца.

— Но мне нужно еще рассказать обо всем мистеру Харшоу.

— Лучше повременить с этим. Ведь он сейчас находится в таком состоянии… Как-нибудь позже мы ему расскажем, если тебе захочется. Но я не вижу в этом необходимости. А теперь вытри глаза, и я отвезу тебя домой.

Я включил внутреннее освещение машины, и она привела себя в порядок. Роясь в своей сумочке, она нечаянно что-то уронила, но я успел подхватить. Это был маленький медальончик, изображающий доллар с буквой "X" посередине, которая была перечеркнута двумя вертикальными линиями.

— Красивая вещичка! — сказал я ей, возвращая медальон.

— Это подарок матери в день окончания школы, — тихо ответила она.

Глорию я отвез домой и вернулся на Мейн-стрит. Я остановился под фонарем и открыл багажник. Порывшись в нем, я наконец нашел то, что искал: пару старых перчаток. Они были достаточно прочными для той работы, которую я собирался предпринять.

Выбравшись из города на Южное шоссе, я нажал на акселератор и помчался со скоростью сто десять миль в час, совершенно забыв, что, возможно, за мной еще наблюдает шериф, Ват и вся их полицейская братия.

Добравшись до хибары Саттона, я увидел, что его нет дома. Правда, машина стояла на месте. Куда же он мог скрыться? Ведь кроме как в городе он не может быть нигде!