Выбрать главу

— Кто вы и что делаете в моём доме? — несомненно, это был Эдвард Люпин.

Совсем не похожий ни на отца, ни на мать, росший с бабушкой Андромедой и крестным Гарри, он, будучи метаморфом, имел что-то скорее от этих двоих и, то ли намеренно, то ли случайно, выглядел истинным Блэком.

— То же самое могу спросить и у вас, — фыркнул Северус, даже не пытаясь вооружиться палочкой. — Что вы делаете в своём доме, а не в школе, и знает ли об этом Поттер? — о, лекторский тон сам проснулся в голосе мужчины, стоило ему только увидеть школьную форму, хоть та и изменилась за семнадцать лет.

— Не морочьте мне голову, представьтесь, — без страха и сомнения Эдвард не думал опускать палочку и внимательно разглядывал Северуса, что-то ему казалось в мужчине знакомым.

— Северус, я гость Гарри, — просто и честно.

— Он мне об этом не говорил, назовите вашу фамилию, — не отступал парень.

— Я сын Северуса Снейпа, вам должно быть знакомо это имя, — легко врал мужчина и даже изобразил улыбку. — Гарри позволил пожить у вас, это была случайная встреча, я прибыл только недавно из Италии и хочу заняться родом Принц. И я как раз хотел отправиться в банк, — он махнул в сторону камина, рядом с которым и разыгрывалось представление. — И раз мистер Поттер не сказал, что в вашем доме гости, то, скорее всего, он не знает, что вы сбежали из школы.

— Я семикурсник, — объяснил Эдвард, опуская палочку, но всё еще готовый ей воспользоваться. — Мы можем покидать школу, устно предупредив кого-то из руководства, — продолжил объяснение, увидев непонимание на лице мужчины. — И раз вы куда-то собирались, то не смею вас задерживать, — сообщил Эдвард, жестом приглашая воспользоваться камином.

— Спасибо за позволение, — фыркнул Северус и шагнул в камин.

Встреча с крестником Гарри придала ему уверенности, словно репетиция перед главным выступлением. Поведение юноши ему, впрочем, тоже понравилось: уверенный, не глупый и умеет пользоваться палочкой по назначению. Как ловко он её извлёк, а ведь не каждый бы среагировал настолько молниеносно. Внутри него родилась неясная гордость за молодёжь и, в частности, за Люпина-младшего, хоть он сам долгое время и не был причастен к этому миру.

В половину пятого Гарри вернулся в пустой дом. Он уже знал, что Тэдди неожиданно решил посетить Блэк-хаус: ему нужна была какая-то книга, нет, комикс про какого-то паука, для Скорпиуса. И из его рассказа Гарри понял, что Северус отправился в банк, только вот, неужели он так и не вернулся? Мужчина обошёл весь дом в поисках и уже размышлял над тем, чтобы отправить Патронус и, в случае чего, ринуться на помощь, как во входную дверь неожиданно постучали.

— Северус? — это действительно был он, и вопрос прозвучал глупо.

— Ожидал кого-то другого? — ухмыльнулся он и вопросительно изогнул бровь. — Как насчёт поужинать в том ресторане, о котором я тебе говорил? — спросил он, зайдя в коридор и очистив ботинки заклинанием, продолжил: — Мне выдался шанс прогуляться по городу и убедиться в том, что он всё ещё работает, и там по-прежнему подают очень вкусные лососёвые стейки.

— А как в банке всё прошло? — спросил Гарри, его всё ещё не отпустило волнение из-за пропажи Северуса.

— Ты ещё не переоделся, — заметил мужчина. — Могу сделать тебе чай, — он уже понял, что Гарри не очень любит кофе. — Всё в порядке, не за чем переживать, иди, никуда я не денусь.

И Поттеру ничего не оставалось, как проводить взглядом высокую фигуру Снейпа до кухни и самому подняться в спальню. Всё-таки, тот был прав, к чему излишние переживания? Он же взрослый человек, а не потерявшийся щенок. И не просто человек, а сильный маг и шпион, прошедший, как и сам Гарри, войну. И на войне ему досталось куда больше. Немного успокоив свои нервы, Поттер вспомнил о свидании и о том, как серьёзно и спокойно Северус сообщил ему об этом событии. «Поттер, возьми себя в руки!», — мысленно приказал он себе, вытирая вмиг вспотевшие ладони о домашние брюки. Но это было действительно волнительно для него. Гарри метало из крайности в крайность: ему хотелось немедленно преодолеть все границы между ними, и, в тот же момент, всё время казалось, что он навязывает себя. Ведь Северус может решить, что Гарри таким образом требует от него благодарности за воскрешение. Правильно и по-взрослому было бы просто поговорить, объясниться и не гадать, нервничая о неизвестном будущем их возможных отношений. С другой стороны, они и так уже словно состоят в отношениях, пусть и каких-то странных.

— Мягкие вафли или «Орио»? — спросил мужчина, не зная, что выложить на тарелку к чаю. — Вафли скоро пропадут, — упаковка уже была начата.

— Давай их, — его меньше всего сейчас волновал вопрос о еде. — Так что? — Гарри показалось, что его нетерпение звучало скорее как попытка контролировать Снейпа. — Конечно, я не требую отчётности, просто хочу убедиться, что всё в порядке.

— Ты себя накручиваешь, — переживания Поттера не могли уйти от его внимания, к тому же, он, все-таки, достаточно хорошо знал Поттера, чтобы понимать его и без того хорошо читающуюся мимику. — В банке из знакомых мне никто не встретился, конечно, кроме гоблинов, но те не придали моему появлению никакого значения. Кроме поверенного Принцев, который проводил проверку крови, разумеется, конфиденциально. Сейф признаётся лишенным хозяина в случае, если никто не заявляет на него права в течение ста тридцати шести лет, не спрашивай, откуда эти цифры, так что я перевёл свои сбережения в сейф рода и, как наследник, принял титул. Осталось только подтвердить всё ритуалом в Принц-мэноре. Туда я аппарировал по координатам, — Гарри внимательно слушал и влюблённо рассматривал Северуса, который сам принял решение доверить ему подробности такого личного дела. — Гарри, не забывай про чай, — заметил Снейп, поняв, что зелёные глаза опять зависли на нём и не мигают. — Принц-мэнор настолько же красив, насколько и запущен: внутри под слоями пыли всё сохранилось точно таким же каким мне и довелось видеть в детстве. Слишком мрачно, а сейчас ещё и гнилью несёт.

— А домовики? — Гарри вспомнил о Кричере, который четырнадцать лет назад попросил его обезглавить ритуалом. Старый и теряющий память домовой эльф был убедителен.

— Трое, они в спячке, будить их пока без надобности. Потом я решил посмотреть, что сейчас на месте моего магловского дома и, к счастью, как я и ожидал, там построили новенький коттедж. Я ещё раз убедился, что могу начать жизнь с чистого листа, — Северус улыбнулся и заметил, что за эти две недели делал это чаще, чем за все последние десять лет его жизни. — Потом я нашел «Вавилон» — ресторан, о котором я говорил. Они переехали, обновили дизайн, но всё ещё узнаваемы, и там так же вкусно кормят. Я пообедал и отправился на Косую Аллею. Там ходил по магазинам, пил кофе в новой кофейне — старался быть замеченным, но не узнанным. Видел знакомые лица, но они не узнавали меня! Словно я под обороткой! Не получил ни одного вопроса, говоря лицом к лицу с мистером Олудухом из аптеки, а ведь я хорошо его знал, почти раз в месяц покупал у него гасонскую плесень, — Северус действительно был удивлён. — И только когда я представился, он внимательно посмотрел на меня и сказал, что действительно есть некоторое сходство. Некоторое? Мерлин, я был больше удивлен, чем Олудух, хотя, возможно, у него уже склероз… — Гарри рассмеялся и Снейп сам не сдержал смешка. — Вот только после этого я намерено пошёл в магазин Уизли, в надежде встретить там Джорджа, ради проверки. Но там была Миранда Глосс, которая выпустилась в семьдесят шестом году, я рассчитывал, что она-то меня сразу узнает, а я начну её разубеждать, но и она не торопилась делать выводы. В конце концов миссис, в девичестве, Глосс спросила меня лишь о моем родстве со Снейпами. Конечно, я дальше стал укоренять легенду о том, что я сын того самого профессора. И знаешь, что она мне сказала? — это был риторический вопрос, и мужчина не стал ждать на него ответа. — Поняв, что своего «отца» я толком не знал, выдала мне полушутя, что я взял от «него» только самое лучшее. Она флиртовала и нагло врала, — сделал он очередные выводы.