— И да, и нет. Честно говоря, до предыдущего года у меня и мысли о браке не возникало, поэтому можно сказать, что Хизер действительно очень сильно повлияла на мое решение. Она сейчас в таком возрасте, когда необходима женщина, которая могла бы помочь ей советом. Не Джени, а кто-то помоложе. Я думаю, Хизер поняла это гораздо раньше меня. В ином случае у нее бы не возникла эта сумасшедшая идея.
— Понятно. — Шерри было больно, однако лучше горькая правда, чем сладкая ложь.
— Но это ничего не значит. Ты можешь подумать, что как только я увидел тебя, то сразу понял — ты станешь для Хизер прекрасной матерью. На самом деле все было не так! Когда я познакомился с тобой, мне стало ясно, что ты станешь прекрасной женой мне, с одним только исключением.
— Каким?
— Ты видишь все в розовом свете.
— Коди, дело не только в этом.
Он покачал головой.
— Я не умею говорить красивых слов. И у меня нет времени убеждать тебя в том, что я буду неплохим мужем. Если ты этого до сих пор не поняла, то не думаю, что цветы и ужин при свечах заставят тебя изменить мнение.
— Я бы на твоем месте не была в этом столь уверена, — ответила Шерри.
— Неужели это то, чего ты хочешь? — Коди недоуменно нахмурился.
— Мне нужен мужчина, который испытывал бы ко мне какие-то чувства, и, естественно, необходимо некоторое время, чтобы узнать друг друга лучше. На меньшее я не согласна. Если ты действительно намерен жениться на мне, Коди Бэйлман, тебе придется доказать искренность своих желаний.
Коди что-то вполголоса пробормотал. Шерри не разобрала его слов, однако, взглянув на него, решила, что это даже к лучшему.
— Так ты романтики хочешь? — спросил он.
— Не только, — напряженным голосом ответила Шерри. — Мне нужно знать, что твое влечение не что-то временное, преходящее, а серьезное чувство, которому можно доверять.
— Разве я не просил тебя стать моей женой? — раздраженно напомнил он. — Поверь, мужчина просто неспособен на более серьезный шаг.
— Может, и нет, — согласилась Шерри. — Но женщине требуется немного больше, чем сухое, лишенное каких-либо эмоций предложение.
— Значит, ты хочешь, чтобы я опустился на колени и пламенно признался, что жить без тебя не могу?
Шерри на минуту задумалась.
— Для начала неплохо.
— Так я и думал. — Коди вскочил, решительным шагом направился к своему кейсу и, швырнув ручку и бумаги внутрь, с грохотом захлопнул его. — В таком случае забудем об этом разговоре. Я был готов на некоторые уступки, но это уже слишком. Так что выбор за тобой: принять мое предложение или отказаться от него.
Шерри разочарованно закрыла глаза.
— Тогда мы оба сделали свой выбор.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Шерри сидела в «Желтой розе» за чашкой кофе, в который раз прокручивая в голове то, что случилось в Абелине. Ее одолевали сомнения. Вот уже несколько лет она мечтала выйти замуж и создать семью. Ей хотелось изменить свою жизнь. Именно по этой причине она, бросив родной город, пересекла почти полстраны.
Коди. Если бы она могла думать о нем спокойно! Для Шерри явилось открытием то, как сильно ее влечет к этому человеку.
Донна Джо подошла к ее столику и заново наполнила чашку.
— Неважно выглядите, — по-дружески заметила официантка. — Как прошел уик-энд с Коди и Хизер?
Шерри решила не удивляться тому, что Донна Джо знает, с кем она провела выходные.
— Мы здорово повеселились.
Поставив кофейник на стол. Донна Джо подбоченилась и сделала важное лицо, как будто то, что она собиралась изречь, было извечной истиной.
— Поверьте мне, лапочка, этот мужчина просто без ума от вас.
В ответ Шерри лишь кисло улыбнулась.
— Я знаю о проекте Хизер. Это его вы и миссис Колсон имели в виду, когда сказали, что я сама все узнаю.
Донна Джо попыталась скрыть удивление, однако безуспешно.
— Вот уж не думала, что вы так быстро проникнете в эту тайну. У его дочери есть голова на плечах. Хизер рассчитывала, что, собственноручно занявшись поисками подходящей жены для отца, привлечет его внимание, и, ей-Богу, девчонка оказалась права. — Донна Джо рассмеялась. — Коди был просто шокирован. Он столько лет прожил без женщины, и вдруг нате вам… Вы ведь тоже в него влюбились, правда?
— Он хороший человек, — уклончиво ответила Шерри.
— Не просто хороший, а один из лучших. Правда, иногда он бывает невыносимым, но мужчины все такие. Конечно, я не знаю, где собака зарыта…
— Какая еще собака?
— Это старая техасская поговорка, которая значит, что мне неизвестно, в чем там у вас с Коди дело. Сама я уже много лет замужем, и, честно говоря, мне бы очень хотелось, чтобы Коди нашел себе хорошую жену. — Она широко улыбнулась. — В «Желтой розе» все только о вас и говорят, и, по правде сказать, мы уже решили, что вы поженитесь. Ну так что, будет у вас этой осенью свадьба?
— Э-э…
— Оставь помощницу дока в покое, — раздался голос шерифа. — И принеси, в конце концов, мой кофе.
— Полегче, Билли Боб. Я же для всех посетителей «Желтой розы» стараюсь. Поверь мне, они сюда не поесть приходят, а сплетни послушать, потому что всем интересно знать, что происходит между Коди и Шерри.
После этой фразы в кафе, казалось, все замерли, навострив уши.
— Я тут краем уха слышал, что вы и Хизер составили ему компанию в Абелине, — сказал шериф, поворачиваясь к девушке лицом. — Звучит многообещающе. Даже очень.
— Действительно, — подтвердил кто-то.
— Если хотите знать мою точку зрения, — добавил другой; официально Шерри не была с ним знакома, однако знала, что это местный священник, — то женщина была создана Богом для того, чтобы стать спутницей мужчины. И, несмотря на прискорбный факт, что в наше время многие с этим не согласны, мне кажется, если вы все же не оспариваете сию истину, тянуть с брачным союзом не стоит.
Теперь все выжидающе смотрели на Шерри, и ей ничего не оставалось, как поблагодарить священника.
— Я… Спасибо за совет. Обязательно приму к сведению.
И Шерри заторопилась к выходу, но по пути ей пришлось выслушать уйму вопросов и советов.
Всю дорогу до клиники она корила себя за то, что вообще открыла рот. Подумать только, о них с Коди судачит чуть ли не весь город.
Когда Шерри вошла в приемную, миссис Колсон подняла глаза.
— Доброе утро!
— Доброе утро, — на ходу бросила Шерри. Такая поспешность не могла ускользнуть от бдительной миссис Колсон.
— Как прошли выходные? — бросила она вдогонку, перегнувшись через свой стол.
— Великолепно. — Шерри достала свой халат и как раз застегивала последнюю пуговицу, когда в дверях появилась регистратор.
— Дело в том, что сегодня утром я случайно узнала, что Коди сделал вам предложение. Это правда?
Трясущимися руками Шерри застегнула пуговицу.
— Кто вам сказал это?
— Ну сами знаете, людская молва.
— Тогда хочу вам напомнить, что на слухи полагаться не стоит.
Миссис Кол сон подняла брови:
— На сей раз ошибки быть не может. У меня сведения из достоверного источника.
— Этот город даже хуже Орчард-Вэлли, — пробормотала Шерри. — Я ведь едва знаю Коди Бэйлмана. С какой стати вы решили, что он сделает предложение случайной знакомой, а тем более как вы могли подумать, что я отвечу на это предложение согласием?
В то утро пациентов было немного, большинство пришли на обычный медосмотр, потому что со следующей недели начинался учебный год. Чтобы вновь не нарваться на Донну Джо и завсегдатаев «Желтой розы», Шерри заказала мясной салат прямо в клинику.
В час дня миссис Колсон позвала девушку в кабинет дока, где Шерри дожидалась статная пожилая женщина, одетая в элегантный голубой костюм. В ее волосах, уложенных на французский манер, блестели серые пряди.
— Здравствуйте, — поприветствовала ее Шерри.