— Ты все это сам придумал?
— Да, — гордо ответил он.
Сказать, что Нора была поражена, — это значит ничего не сказать. Как и предсказывал Рауди, они встретились с мистером Блумфилдом у дома и вместе вошли.
Рауди, стоя в дверях, торжественно позвал жену:
— Нора, я дома!
Когда появилась Нора, он обнял ее:
— С днем рождения! — и отошел в сторону, чтобы она могла увидеть Дэвида Блумфилда и Шерри, стоявших позади него.
— Папочка! — воскликнула Нора и кинулась на шею отцу. — Шерри! — Руки Норы обвились вокруг подруги, в глазах блестели слезы счастья.
— Надеюсь, ты не думала, что я забыл про твой день рождения? — гордо спросил Рауди.
Нора вытерла слезы и кивнула:
— Я так и в самом деле подумала. Ужасный день! Дети капризничали, и мне казалось, что все забыли про меня.
— Как видишь, не все, — сказал отец, положив руку на плечо младшей из своих дочерей.
Нора рассмеялась:
— О, папа!
— А теперь входите и устраивайтесь, — пригласил их Рауди в гостиную. — Надеюсь, у тебя не возникнет из-за этого никаких проблем с ужином? — обратился он к жене.
— Нет. Мне было настолько жаль себя, что я не готовила и собиралась заказать пиццу.
— Отлично. — Рауди замолчал и взглянул на часы. — Потому что минут через десять подвезут еду.
Эти слова окончательно сразили Нору.
— Может, я еще чего-нибудь не знаю?
— Ты имеешь в виду вот это? — Он извлек из кармана маленькую бархатную коробочку, но тут же сунул ее обратно. — Думаю, это на потом, когда мы останемся одни.
Посмеиваясь, Дэвид огляделся по сторонам.
— И где же мои драгоценные внучата?
— Спят. Вымотались за день. Но если пообещаешь не шуметь, я разрешу тебе взглянуть на них. Кстати, сколько ты у нас погостишь? Надеюсь, не меньше недели?
К тому времени, как они вернулись из детской, стол был накрыт. Празднично горели свечи.
— Рауди уже как-то делал подобное, — сказала
Нора, нежно беря мужа за руку. Рауди поднес ее пальчики к губам и осторожно поцеловал. — Но тогда он делал это тайным умыслом. Тот ужин был своего рода взяткой: он хотел убедить меня покинуть Орчард-Вэлли и стать его личной сиделкой.
Рауди весело рассмеялся.
— Помню, это не сработало. Нора не поверила, что я люблю ее, и должен сказать, мне не в чем ее винить, потому что и до сих пор точно не знаю, любил ли ее тогда или еще нет. В чем я был полностью уверен, так это в том, что не представляю себе жизни без этой девушки. Ты заставила меня потрудиться тогда, но я не жалею об этом.
— А сейчас это тоже какая-то взятка? — спросил Дэвид.
Рауди покачал головой:
— Нет. Все, что мне нужно, у меня уже есть.
За аперитивом последовали холодные закуски. Нора обратилась к Шерри:
— А как у тебя дела с Коди? — (Шерри пожала плечами.) — Должна тебе сказать, я получила истинное наслаждение, читая твое последнее письмо. Он действительно сделал тебе предложение, сказав, что хочет броситься за тобой в погоню?
— Похоже, этот мужчина знает, чего хочет, — высказал свое мнение Рауди.
— С тех пор многое изменилось. — Шерри покачала головой. — Коди пытается понять, чего я все-таки хочу, но, боюсь, пока у него еще не получается. — Опустив глаза, она вздохнула. — В настоящий момент он мучается от ожогов ядовитого плюща, которые получил, собирая для меня полевые цветы.
— Да, он действительно настроен серьезно.
— Я люблю Коди, — призналась Шерри, — и мне действительно хочется романтики, но главное — чтобы он разделил со мной свои беды и радости, мечты о будущем. Его страшит то, что, полюбив меня, он попадет в зависимость. Он не хочет оказаться у женщины на поводке.
— Звучит разумно, — заметил Дэвид.
— Он на самом деле очень милый. — Шерри хотела, чтобы все поняли, что она чувствует.
— Может, мне поговорить с ним? — предложил Рауди. — Как мужчине с мужчиной.
— Вряд ли из этого выйдет что-нибудь хорошее. — Шерри не хотела показаться неблагодарной. — Его лучший друг, который очень счастлив в браке, пытался, но Коди решил, что у того просто не все дома.
— Женившись, он станет по-другому смотреть на многие вещи.
— Ты вроде бы говорила, что у него есть двенадцатилетняя дочь? — спросила Нора.
Шерри кивнула.
— Да, Хизер. Мне мало известно о его предыдущем браке. Знаю только, что оба они были еще не готовы к такому шагу. А потом его жена погибла в автомобильной катастрофе.
— И до настоящего момента он не думал о том, чтобы вновь жениться? — поинтересовался Дэвид.
— Большую роль в этом сыграла Хизер, но… — Она запнулась, вспомнив, как Коди признался ей, что в первый раз сделал предложение ради Хизер, однако второй раз ради себя. — Со временем, надеюсь, Коди поймет, что меня интересуют не полевые цветы и не полуночные серенады, а доверие. Для меня важно чувствовать, что мы принадлежим друг другу.
— А потом сидеть вдвоем всю ночь, если ребенок заболел, — добавила Нора.
— Принимать друг друга такими, какие вы есть на самом деле, — продолжил Рауди.
— И, оглядываясь на годы, прожитые вместе, понимать, что это было лучшее время в вашей жизни, — задумчиво закончил Дэвид.
Шерри надеялась, что Коди когда-нибудь поймет все это. Его мать попросила ее набраться терпения, тот же совет дала Элл и. Подчас это было довольно сложно, но девушка верила, что в конце концов добьется своего.
На следующий день рано утром Шерри отправилась обратно. Нора проводила подругу до машины.
— Жаль, что ты не можешь погостить еще.
— Мне тоже жаль.
— Если захочешь провести у нас уик-энд, позвони, Рауди пошлет за тобой самолет.
— Хорошо. Я обещаю.
Девушке показалось, что до Пеппера она добралась в два раза быстрее, чем до Хьюстона. В аэропорту Шерри нашла свою машину, а подъехав к клинике, обнаружила пикап Коди, припаркованный у ворот. Самого Коди нигде не было видно.
— Миссис Колсон, — позвала девушка, — вы не видели Коди?
— Нет! Сама удивляюсь. Машина здесь, а его нигде нет.
Выйдя на крыльцо, Шерри внимательно посмотрела на грузовик и решительно направилась к нему. Заглянув в кабину, девушка обнаружила там мирно спавшего хозяина.
— Коди, — тихо позвала Шерри.
— Шерри? — Резко подняв голову, он ударился о руль. — Проклятье! — пробормотал он, потирая ушибленное место. Открыв дверь, Коди практически вывалился наружу.
— Ты вчера напился? — потребовала ответа девушка.
— Нет! — негодующе воскликнул он. — А где, черт возьми, ты пропадала всю ночь?
— У моей подруги, в Хьюстоне, — сказала Шерри. — В любом случае, где и с кем я была, тебя совершенно не касается.
— Как я понял, это тот летчик-лихач.
— Да. Вижу, Рауди уже стал чем-то вроде легенды.
— Так, понятно. — Коди нахлобучил шляпу. — Чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы я ревновал?
— О, из всех твоих бредовых мыслей эта — самая идиотская. Рауди женат.
— Так ты теперь с женатыми развлекаешься?
— Рауди — муж моей лучшей подруги. Вчера был ее день рождения, и ему пришла в голову мысль, что, если он возьмет меня с собой, это будет настоящим подарком для Норы.
Коди недоверчиво посмотрел на нее.
— Хизер говорила совсем другое. Она сказала, что мне необходимо действовать, причем немедленно, потому что ты встречаешься с другим мужчиной. Вот что, Шерри. Мне надоело играть в игры. Я сделал все, что было в моих силах, чтобы доказать свою искренность, поэтому, если ты теперь хочешь убежать с каким-то женатым…
— Я не сбегала с женатым мужчиной! — горячо запротестовала она. — Странно, что ты даже допускаешь такую мысль.
— Я целую ночь провел в пикапе, дожидаясь твоего прихода, поэтому если я показался тебе немного резким, то этому есть вполне логичное объяснение.
— Тогда, может быть, тебе стоит поехать домой и отдохнуть, а не накидываться на меня с обвинениями?