(Вдруг бешеный напор Омара прекратился, не отстранялся от нее, но вдруг замер; наморщив лоб и моргая красивыми серыми ресницами, вопросительно уставился на нее).
Полетт Андерсон
Вот теперь, когда Вы сидите тихо и не предпринимаете никаких телодвижений, Вы мне очень нравитесь. (гладит Омара по голове) Волосы растрепаны, лицо сердитое и печальное. Если мне суждено начать это с немолодым человеком, лучшего кандидата для такого старта мне не найти.
(Полетт Андерсон лежит на кушетке прическа взъерошена, через смятое, скрученное платье здесь и там проглядывало обнаженное тело. Омар Гедсден сидит рядом с ней).
Омар Гедсден (удивленно)
Что? Что ты имеешь в виду? Ты?....
Полетт Андерсон (очень тихо)
Я девственница... Вот... Я призналась тебе. И сейчас просто умру от стыда!
Омар Гедсден (с облегчением и удивлением)
Аааа... А я, было подумал, что ты лесбиянка.
Полетт Андерсон (расплакалась от таких обидных слов)
Ну вот! Никто еще не говорил мне таких гадостей... (лепечет) Я не... просто... как это ни странно... (Полетт Андерсон горько рыдает, не отдавая себе отчета прижимается к Омару. Он обнимает ее, нежно гладит по голове, целует)
Омар Гедсден
Довольно, довольно, мое сокровище...
(Омар качает её как маленькую, Полетт сквозь слезы, постепенно успокаиваясь высказывает свои "мысли вслух")
Полетт Андерсон
Во время ланча Вы вели себя по-отечески мудро: предлагали мне восхитительно вкусные блюда; авторитетно рассуждали обо всем на свете -- студенческих беспорядках в университетах; системе противоракетной обороны; стратегии Никсона в южных штатах; интеграции американского валового продукта с затратами на преодоление экологической катастрофы в Америке и еще о многом. Я и не припомню с кем еще у меня был такой приятный ланч, с таким количеством полезной информации. В ресторане Вы даже руки моей не пытались коснуться: сохраняли дружеский настрой, не скрывая удовольствия от моей компании. И я была на седьмом небе от счастья, когда Вы сказал, что охотно пойдете со мной на вечеринку в Гринвич-Виллидж (смотрит прямо в глаза Омару)
А потом, вдруг Вы признались, что ужасно измучены утренним приемом у доктора Левинсона, и я, наивная, разумеется, поверила страдальцу.(Омар порывается что-то возразить, но Полетт прижимает к его губам пальчик - шшшш) Вы сказал, что проще всего поехать к Вам, на квартирку, которую Вы снимаете "на всякий пожарный случай". Послушать музыку, отдохнуть, расслабиться немного, а потом уже ехать в Гринвич-Виллидж...
(Наконец слезы иссякли, она успокоилась)
Ну вот... я перед Вами. Тот самый "пожарный случай".
(Омар молча раздевает ее. Полетт так же молча помогает ему себя раздеть и ложится на кушетку, а он стаскивает с себя рубашку)
Полетт Андерсон ("мысли вслух")
Здесь все стены увешаны фотографиями на которых мистер Гедсден запечатлен в компании бизнесменов и политиков. Вот даже с президентом! Как только наступит самый ответственный момент, я закрою глаза, -- невыносима мысль, что придется заниматься этим на глазах у ... Однако мистер Гэдсден что-то медлит... обратно надевает рубашку...
Омар Гедсден (смущенно бормочет)
Прости меня. Лучше одевайся... у меня что-то духа не хватает на это.
(Она прикрыла руками свою наготу, и села на кушетке)
Понимаешь, глядя на тебя, лежащую на этой кушетке, обнаженную, такую молодую, с совершенными формами тела, мысленно представляю тебя, в белом халатике, в кабинете доктора Левинсона, за работой, как ты выполняешь его несложные задания; ты смотришь не отрывая глаз на мои кровоточащие десны, с торчащими мелкими обломками зубов причудливой формы, в эту пасть старика, -- и казню себя: "Омар Гэдсден, ты чудовище! Ты покушаешься сейчас на саму невинность не зная к ней жалости! Ты старый, презренный развратник! Это отвратительно и недостойно тебя!" Нет, Полетт, нет! При нашей с тобой разнице в возрасте, вопреки традиции, инициатива должна исходить от девушки. Ибо моя инициатива - это лишь старческая похоть. (кокетливо) А я, знаешь ли, еще слишком молод, что бы чувствовать себя таким старым козлом!
Давай, Полетт, одевайся! (мягко, но решительно, стараясь не терять своего веского, только что продемонстрированного имиджа) Я иду в ванную комнату, вернусь, когда ты будешь готова. (удаляется).
Полетт Андерсон (медленно одеваясь, размышляет вслух)
Что...Что это было-то? Я ничего не понимаю... Я ему не понравилась? Или он испугался, что я... что у меня... А может он все таки вернется и скажет, что передумал.... Вот ведь чего бойся со зрелым мужчиной! Нееет, не осечки, а того, что он вдруг начнет смотреть на тебя как на ребенка. Как на дочь.... И что мне теперь делать? Смогу ли я снова зайти так далеко, с другим мужчиной, -- это большоооой вопрос... Так и буду влачить по жизни свою девственность.
(Полетт оделась, в комнату вошел Омар. Он налил неразбавленного виски, они выпили, глядя в глаза друг другу. Звучит элегическая, грустная музыка. Омар и Полетт танцуют медленный танец, под песню Шарля Азнавура "Вечная любовь")
Полетт Андерсон (робко)
Мистер Гэдсден, Вы пойдете со мной на вечеринку?
Омар Гэдсден
Не буду скрывать, Полетт, у меня очень сильно болят челюсти -- придется остаться дома и заняться ими.
Полетт Андерсон
Жаль, мистер Гэдсден. Ну, так я пойду?
Омар Гэдсден
Да, конечно. Одна просьба, Полетт...
Полетт Андерсон
Какая?
Омар Гэдсден
Обращайся ко мне на ты.
Полетт Андерсон
Хорошо, мистер Гэдсден.... Омар. Только дайте... дай мне немного времени, что бы привыкнуть.
(Полетт целует Омара в щеку и уходит. Омар остается один и погрузившись глубоко в кресло полощет виски свои больные десны. "Вечная любовь" грохочет на полную мощь)
Сцена одиннадцатая
Книжный магазин. Кристофер Бэгшот и Скотти Поултер
(В магазин вошла молодая пара. Наконец-то: Кристофер вздохнул с облегчением. Эти двое обогнули Скотти Поултера, стоящего неподвижно, словно застывшего посередине прохода)
Юноша (Кристоферу)
Будьте любезны, нам нужны книга или пособие...
Девушка
Да! Рекомендации...
Юноша
Рекомендации. По обустройству квартиры.
Девушка
Да! Дизайн-проекты, новые идеи и все такое.
Кристофер Бэгшот
Конечно. (выкладывает на стол несколько книг) Посмотрите вот это.
Посетители листают книги и журналы. Перебрасываются между собой фразами и междометиями типа "Вот", "Класс", "Супер", "Высшее" и тому подобными. Иногда озираются на Скотти Поултера
Юноша
Мы возьмем вот это.
Кристофер Бэгшот (снимая с полок еще книги и буклеты с явным желанием протянуть время)
А вот ещё. Обратите ваше внимание...
Девушка
Ой, как интересно!
Юноша (к своей спутнице, показывая стопку уже выбранных буклетов)
Да, дорогая. Только давай сначала с этим расправимся! (расплачивается и уходит вместе с девушкой)