– Город как будто вымер, – поёжилась Алина. – Даже страшно!
«Им тоже страшно, потому и забились в дома. Как жить в вашей столице, если все будут прятаться?»
– Привыкнут, – сказал Баум. – Ещё будут выбегать на улицы, чтобы на вас посмотреть. Демонов сильно боятся. Были неудачные попытки их вызова, при которых гибли тысячи горожан. Церковь не зря не одобряет этой магии.
«Если вызывали такие, как Клод, тогда понятно. Создал пентаграмму и не поставил защиту,вот я чуть и не вытряс из него душу. Если бы на меня тогда навалились, наверное, в конце концов убили бы, но и я там всё залил бы кровью. Выдёргиваете обитателей других миров в свой и хотите, чтобы они танцевали от радости? Даже если с ними заключают договор, можно найти лазейку и на прощание сделать гадость».
– Я уже говорил, почему не поставил защиту, – сердито сказал Клод. – Не собирался я вызывать демонов и не буду. А ошибки в моём возрасте простительны, и нечего меня на каждом шагу тыкать в них носом! Лучше помог бы с контролем силы.
«Кое-чему научу, – пообещал Дерб, – а с контролем придётся справляться самому. Здесь тебе никто не помощник. Мы уже приехали?»
Они выехали на большую круглую площадь и остановились у двухэтажного дома с двумя подъездами. Вывеска извещала, что это трактир с помпезным названием «Гордость императора». Господа покинули кареты, и наёмники принялись выгружать багаж.
– Я всегда останавливалась здесь, – сказала Мануэла. – Вряд ли наш император будет гордиться этим заведением, а вот у города есть основания для такой гордости.
– Заперлись, – сказал Робер, подёргав ручку двери. – Думаю, что второй вход можно не проверять: там будет то же самое.
«Если вы не против, я её уберу», – предложил Дерб и, не дожидаясь ответа, ударил в дверь ногой.
Она уцелела, но удара не выдержали петли. Когда зашли, обнаружилось, что на первом этаже никого нет.
– Кто-то должен быть, – сказала Хельга. – Засовы закрыты изнутри, а на окнах решётки. Поищите их магией.
– На втором этаже есть люди, – сказал Клод. – Пойду посмотрю.
Поднявшись по лестнице, он увидел следы поспешного бегства. Двери в комнаты были распахнуты, а в коридоре и в жилых помещениях лежали брошенные постояльцами вещи. Закрытых дверей было только три. За одной никого не было, и юноша не стал в неё ломиться, а вторая оказалась незапертой.
– Какого демона вам здесь нужно! – заорал на него лежавший в кровати молодой мужчина. – Немедленно убирайтесь вон!
Присмотревшись, Клод понял, что в комнате уединились любовники, и поспешил уйти. Третья дверь была заперта изнутри и за ней кто-то был. Плюнув на Кодекс, юноша продавил у него амулет и заставил выйти.
– Кто вы? – спросил он у открывшего дверь мужчины.
– Я хозяин этого трактира, – ответил тот. – Николас Прайф, к вашим услугам!
– Ваши услуги нам и нужны. Делайте что хотите, но обеспечьте нас комнатами до завтра. От демона, который едет к нашему императору, не будет никакого ущерба, наоборот, вам щедро заплатят. Я не считаю ущербом входную дверь, которую вы заперли перед нашим приходом.
– Мне потребуется время, чтобы собрать работников, – сказал трактирщик. – И им придётся больше платить...
– Делайте всё, что считаете нужным, – согласился Клод, – только поспешите. Если нас не устроят ваши услуги, уйдём в другой трактир, а вам придётся отстраивать свой заново.
В комнаты вселились через полчаса ожидания. Как только это сделали, Хельга с двумя наёмниками уехала в магистрат. Вернулась она только через час, когда уже собирались обедать.
– Если на него так же будут реагировать в каждом городе, нам лучше идти лесом! – зло сказала графиня. – Никогда ни на кого столько не орала, как сегодня в здешнем магистрате. Договорилась, что к нам пришлют мастеров для шитья одежды. Только за всё требуют тройную цену.
Никто из постояльцев так и не вернулся в трактир, поэтому Дерб обедал вместе со всеми в трапезном зале. Он занял половину стола и сидел на двух сдвинутых табуретах. Подавальщиков пришлось успокоить магией, потому что другие способы не действовали. Когда заканчивали есть, в зал спустилась та парочка, которой помешал Клод. Мужчина усадил даму за стол, после чего подошёл к нему, не обратив внимания на демона.
– Не скажете, откуда у вас такие манеры – врываться в чужой номер? – сердито сказал он юноше. – Жаль, что на вас медальон, а то я поучил бы вежливости!
– Ты всё такой же скандалист, Юлиус? – спросила сидевшая за соседним столиком Хельга.
– Хельга? – уставился он на неё. – Вот уж не ожидал тебя здесь встретить!
– Господа, это ещё один мой кузен, – представила его графиня. – Своим поведением он немного похож на меня, но ему, как мужчине, многое прощают. У этого молодого человека, Юлиус, были основания заглянуть в твою комнату. Одно из этих оснований сидит вон за тем столом.
Кузен Хедьги повернулся в направлении её вытянутой руки и замер. Но его удивление длилось недолго.
– А я думал, что крики о демоне – это чья-то глупая шутка, – сказал он, во все глаза рассматривая Дерба. – Да и не до демона мне было в тот момент.
– Все, кроме вас и хозяина, сбежали, а он запер двери и спрятался наверху, – объяснил Клод. – Приношу вам свои извинения.
– Это меняет дело, – кивнул он. – Позвольте представиться, граф Юлиус Альтгард! А это... Куда она девалась?
– Если вы о своей даме, граф, то она упала в обморок и лежит за столом, – сказал Робер.
– Пусть пока полежит, – решил Юлиус, – а то будет визгу... Кузина, представьте мне ваших спутников!
Хельга познакомила со всеми, после чего граф, забыв о своей девушке, сел с ними обедать. Когда о ней напомнили, он сказал, что для девиц обмороки полезны, а он уже с ней расстался. Узнав, что вся компания едет в столицу, Юлиус высказал желание к ним присоединиться.
– У вас есть место в карете? Я путешествую верхом, а четыре дня в седле... Да мне потом декаду не будут нужны женщины! Кроме того, здесь столько очаровательных дворянок и ещё ваш демон! Кто, кроме меня, сможет похвастаться, что путешествовал в компании с демоном?
– А если я вас съем? – спросил вслух уже закончивший обедать Дерб.
– Уверяю вас, что во мне нет ничего вкусного, – засмеялся Юлиус. – Я найду для вас что-нибудь получше. Вы когда отправляетесь?
– Завтра, – ответила Хельга. – Позавтракаем и поедем. Сегодня нужно пошить ему одежду. Сейчас должны подойти мастера.
– Тогда я, с вашего позволения, доставлю Паулу домой, а потом к вам присоединюсь.
Глава 25
Перед отъездом из Аржада многие поменялись местами. В малой карете из прежних пассажиров остались только Робер и Леона. К ним отправили профессора, который исчерпал темы для разговора и уже не мог, как прежде, развлекать попутчиков своими рассказами. Несмотря на то что в малой карете было теснее и жарче, Йонас в неё бежал, пока никто не передумал меняться. В отличие от остальных, он так и не привык к Дербу. В малой карете теперь ехали и Баум с Кириллом. Маг открыл мальчику силы и научил мысленному общению, поэтому мог рассказывать ему о магии, не мешая другим. Обе графини пересели в большую карету, туда же сел и кузен Хельги.
Дербу сшили безрукавку и кожаные штаны с вставкой из более грубой кожи, которая скрывала его колючее мужское достоинство. Одежда сильно его преобразила, сделав больше похожим на человека.
– Пошить бы обувь, – сказал ему Клод, – а то вид босых ног всё портит. Только её не сделаешь за несколько часов, поэтому придётся потерпеть до Ларсера.
– Чем позже займёмся обувью, тем лучше, – проворчал демон. – Мне и в одежде жарко и неудобно.
Когда уходили садиться в кареты, трактирщик на радостях прослезился.
– Зря так переживаете, милейший, – сказала ему Мануэла. – Вы теперь отобьёте у других самых выгодных клиентов. Все захотят поселиться в том трактире, который выбрал сам демон, или хотя бы прийти в него пообедать, чтобы потом похвастать друзьям.
В магистрате тоже обрадовались их отъезду. Удостовериться в том, что они уезжают, приехал сам его глава барон Хинрих Гейдер. Он даже подошёл к большой карете, не испугавшись сидевшего в ней демона, и принёс извинения графиням.
– Кто же знал, что ваш демон такой ручной! – говорил он Мануэле. – Мои действия были продиктованы исключительно заботой о благе жителей этого города! Прошу не держать на меня зла!
– Вы приготовили то, о чём я просила? – спросила она.
– Вот, пожалуйста! – сказал глава, отдавая ей конверт.
– Тогда я вас прощаю. Надеюсь, что если в следующий раз доведётся проезжать через ваш город с каким-нибудь другим демоном, то не будет никаких проволочек.
– Как он удрал после ваших слов! – засмеялся Юлиус. – Не скажете, что он вам передал? Эти бумаги связаны с демоном?
– Это свидетельство магистрата Аржада о том, что Дерб был в городе и у них нет к нему претензий, – засмеялась Мануэла. – У нас были проблемы при въезде, а бумага поможет их избежать в Хорте, да и в столицу пустят быстрее.
– Один знакомый говорил, что император собирался в Хорт, – сказал Юлиус. – К городу примыкают лагеря, и он хотел проверить готовность собранных там войск. Если это так, вас туда не пустят, и эта бумага не поможет. Решать будет сам император или канцлер, если он тоже там.