– Съездите вместе с Клодом. Одной ездить опасно даже с охраной и этой бумагой. И возьмёте с собой больше золота. Наверняка в вашем замке уже побывали молодчики графа Бекера, а после их наездов не остаётся ничего ценного. Пока твоя мать соберёт налог, в замке не останется ни охраны, ни слуг. Да и им самим нужно на что-то жить. Что у вас, Робер?
– У меня два направления, – ответил шевалье. – Одно для сына в императорскую школу магии, а второе для меня в службу того самого графа Бекера, о которой вы только что так нелестно отозвались. Только непонятно, для чего эта бумага Кириллу. Ему всё равно придётся сдавать экзамены.
– Придётся, – подтвердила Мануэла, – но без этой бумаги его к ним не допустят. В эту школу не так просто поступить, тем более сыну шевалье. Из нас императорской милостью обделили меня и Джеда. Профессора я не считаю, потому что он уже не наш.
– Спасибо вам за всё! – растроганно поблагодарил Йонас. – Не знаю, что я без вас делал бы! Если я когда-нибудь смогу вам помочь...
– Помогите империи, – сказала Мануэла. – Я не разбираюсь ни в магии, ни в вашей науке, но почему-то уверена, что у вас всё получится. А нам нужно собирать вещи и обедать. Путешествие затянулось, и очень хочется побыстрее его закончить.
Сборы не заняли много времени, обед был готов, и минут через двадцать его уже ели в трапезной.
– С сестрой не разговаривали? – спросила Хельга.
– Не получится с ней разговаривать, – ответил Клод. – Я с ней говорил, пока не села в карету императора, а после этого связь исчезла. И с Дербом тоже не удалось связаться. Наверное, резиденция императора защищена от магии. Теперь пообщаемся только в столице. Когда мы в неё приедем?
– Только завтра к вечеру, – ответила Мануэла. – Скоро доберёмся до переправы через Салею, а потом будем ехать дотемна и заночуем. Завтра проедем небольшой городок Старум и закончим путь в столице.
– Может, избавимся от меньшей кареты? – предложил Баум. – Нас осталось только семеро, так что должны поместиться в большей.
– Я поговорю с кучером. Если согласится поработать у меня в столице, поедет с нами, а если нет, я его рассчитаю.
К окончанию трапезы подъехали кареты, и наёмники быстро перенесли в них уменьшившийся багаж. Вскоре проехали лагеря и свернули на тракт. За два часа езды разминулись только с купеческим обозом из Ларсера.
– Обычно в это время здесь больше путешествующих, – заметила Мануэла. – Наверное, из-за заговора ограничили выезд из столицы, а в неё тоже никто не рвётся без нужды. Показалась Салея. Кто-то из вас рвался купаться. Я думаю, что уже можно, только не на этой стороне, а когда переправимся.
Минут через десять тракт упёрся в паромную переправу.
– Повезло вам, господа! – говорил паромщик. – Не так давно переправляли обоз на Хорт, а кроме купцов за весь день было только две переправы. Обычно в это время не протолкнуться от желающих переплыть реку и приходится подолгу ждать. А у вас, стало быть, не будет никакого ожидания.
Перебирались на другой берег опять в два приёма, но на этот раз первыми уплыли господа с большой каретой, а вторым рейсом на паром загнали малую карету и всех лошадей. Пока их переправляли, желающие искупались.
– Зря не захотели купаться, графиня, – сказала вышедшая из воды Хельга. – Вода очень тёплая!
– Искупаюсь в ванне, – ответила Мануэла. – Одевайтесь быстрее, а то вы смущаете Кирилла. У них не принято женщинам ходить нагишом.
– Неужели у них купаются в одежде? Дикари эти пришельцы!
После переправы ехали недолго и, как только стало смеркаться, остановились на ночлег в первом же трактире. Поужинав, немного пообщались и разошлись по своим комнатам. Клод уже собрался спать, когда тихо постучали. Он открыл дверь и впустил Хельгу.
– Мне одной так тоскливо, – сказала она. – Не прогонишь?
Юноша молча запер дверь, поцеловал её в губы и помог раздеться.
– Мануэла в другом конце коридора и ничего не услышит, – шепнула Хельга, – но я постараюсь не кричать.
Клод закрыл ей рот поцелуем и притянул к себе. Луиза не была забыта, просто он решил пока повременить с выбором и плыть по течению. Любимая далеко, а год для него – это слишком долго. Неизвестно, удастся ли выжить, добиться успеха и встретиться, за это время можно запросто потерять голову. Жить только ожиданием встречи, которой может не случиться? Всё равно кто-нибудь будет греть его кровать, так почему не Хельга? Разве лучше платить трактирным девушкам, для которых он ничем не отличается от тысяч других, чем дарить радость этой одинокой и любящей его женщине?
Графиня осталась на ночь, а утром он сам разбудил её ласками. Когда закончили, Хельга оделась и убежала в свою комнату, а он лежал на кровати и думал, любовь у него к ней или ещё нет. Ни до чего не додумавшись, юноша оделся и стал собирать вещи в дорогу. Вскоре позавтракали, сели в карету и продолжили путь. Когда отъехали от трактира, выяснилось, что Хельга забыла покормить попугая. Она открыла мешочек и обнаружила, что корм закончился.
– Меньше нужно бегать по ночам, а больше заботиться о тех, кто от тебя без ума! – рассердился Сай. – Вчера ничем не кормили и сегодня ничего не дали! Если меня не кормить, любовь может закончиться!
– Не ори! – сердито сказала Хельга. – Тебя кормила Алина, а я этим не занималась. В первом же трактире купим для тебя чего-нибудь. И поменьше болтай, пока не скрутила шею.
Трактир встретили через час, но у его хозяина не нашлось корма для птиц, кроме дробленой пшеницы, от которой Сай с негодованием отказался. Вспомнив, что алмазеец говорил о фруктах, Клод купил яблоко, вызвав у попугая истерику.
– Вы не закроете мой клюв этой кислятиной! – орал он, разбрасывая блюдца по клетке.
– С меня хватит! – заявила Хельга, открыла клетку и вытряхнула птицу в окно.
– Не выбрасывайте клетку, – посоветовала Мануэла, – всё равно прилетит. Вас связывает заклинание, поэтому, если нет желания о нём заботиться, лучше убить.
Сай вернулся незадолго до того, как подъехали к Старуму. Попугай влетел в окно, вцепился когтями в спинку сидения и стал чистить перья, демонстративно не обращая ни на кого внимания.
Старум был совсем маленьким городком, и его проехали без остановок. После обеда у них в первый раз проверили документы. Грамоту Мануэлы с почтением вернули графине, а с Хельгой возникли сложности.
– Придётся вам, господа, задержаться, – сказал им сержант. – Я вижу здесь подпись и печать императора, но всё это нужно проверить магом, а он у нас отлучился.
– Достань знак! – шепнула Мануэла Клоду. – И прикрикни на них.
– Что вам непонятно? – сердито спросил юноша, показывая свой знак в окно. – Неграмотные? Или мы должны были взять с собой не подпись императора, а его самого? Если вам нужен маг, он должен быть здесь, а не бегать по бабам! Мы спешим, поэтому я ни минуты не буду ждать!
– Прощения просим! – разглядев знак, сказал сержант. – Вы, господин, прикрепили бы его куда следует, никто бы вас не задерживал!
– Давай я закреплю, – предложила Мануэла, когда кареты проехали заставу. – Скоро столица, а там много проверяющих.
К Ларсеру подъехали, когда стемнело. В задержке были виноваты крестьянские возы, которые во множестве ехали как в столицу, так и из неё.
– Город не может жить без подвоза продовольствия, – сказала Мануэла в ответ на вопрос Клода, почему крестьяне разъездились в вечернее время. – Хороших дорог не так много, а населения в столице раз в тридцать больше, чем в Хорте, поэтому за утро не успевают управиться.
Крестьянские возы тоже проверяли, поэтому пришлось выстоять очередь при въезде в город. Своими привилегиями не могли воспользоваться, потому что не было возможности объехать вереницу возов или заставить их убраться с дороги. На них очередь застопорилась. Узнав, что едет графиня Альтгард, стражники перепугались и направили на карету мушкеты.
– Как бы эти идиоты не вздумали стрелять, – сказал Клод, открывая дверцу. – Схожу вправлю им мозги. Старшего ко мне! – крикнул он караулу.
– А кто вы такой, что на нас орёте? – сердито спросил сержант.
– Сейчас скручу магией в бараний рог, тогда узнаешь! – пригрозил юноша. – Вы рехнулись, если направляете оружие на женщин!
– Так там женщина проклятого рода! – возразил сержант.
– Она там не одна, – сердито сказал Клод. – Вам дали бумагу с подписью императора?
– Ну дали, – опустив мушкет, сказал сержант, – что с того?
– Ты неграмотный? – спросил юноша. – Посмотри, что в ней написано, и на дату.
– У меня приказ графа Бекера! – упёрся сержант. – Пусть все выходят и под охраной идут к графу! И свой знак будете показывать ему, а не мне!
– С этими идиотами нельзя было поступить по-другому, – сказал севший в карету Клод. – Сейчас проедут крестьяне, а потом поедем мы.
– А что ты с ними сделал? – спросила Мануэла.
– Продавил амулеты и усыпил, а перед этим, чтобы не спёрли мушкеты, заставил лечь на оружие. Но они ничего не забыли и, как только проснутся, поднимут тревогу. Видимо, надо ехать к этому графу. Вы знаете, где его служба?