– Я был на море два лета, – грустно сказал Кирилл. – Ездил вместе с родителями. А с вами пока не получится. Графиня наняла училку, чтобы она сделала из меня настоящего дворянина. Отец, говорит, тобой не занимается, так я займусь! Магия магией, но нужно учить этикет. У тебя до школы два месяца, вот и займёшься.
– Не всё же время учиться, – возразила Хельга. – Найдёшь его и для купания. Если знать, как ехать или идти, до моря действительно близко. Только не везде можно купаться. И вообще, в твоём возрасте лучше не ходить одному по городу, да ещё с золотом. Вот появятся друзья...
– Откуда они у меня здесь появятся? С детьми слуг дружить нельзя, да и нет их здесь. До школы не познакомлюсь ни с кем из детей, да и там... Если учатся только сыновья графов и герцогов, какие они для меня друзья?
– Там не одни мальчишки, будут и девочки, – сказала Хельга. – И не все такие высокородные, есть дети дворян попроще, которых берут из-за их сил и способностей. Да и герцоги бывают разные. Барон рассказал сегодня об одном таком. А с этикетом я советую раскрутиться быстрее. Нет в нём ничего сложного. Не ленись и быстро всё выучишь. Клод, ты не говорил с графом?
– Уже, – ответил закончивший есть юноша. – Он ждёт, поэтому я вас оставляю.
– Будь с ним осторожней, – попросила она. – Это один из самых страшных людей в империи!
Граф принял Клода сразу же, как только он пристроил коня в конюшне трактира и зашёл в службу.
– Вас сейчас примут, – сказал один из двух дежуривших магов. – Мы не можем никуда отлучаться, поэтому подождите того, кто вас проводит.
Провожатым оказался тот же юноша, с которым вчера бегали по этим коридорам.
– А почему не бежим сегодня? – спросил Клод.
– Вчера отец сильно задержался и очень устал, – улыбнувшись, ответил он, – а тут некстати принесло вас. Сегодня нет нужды в спешке.
– Так вы сын графа Бекера?
– Я и сам граф Бекер, – вторично улыбнулся юноша. – Зовут Анри. Мне отец о вас рассказал. Здорово вы придумали с крысой!
– Далась всем эта крыса! – с досадой сказал Клод. – Один раз ошибся, а разговоров...
– Так вы сделали не специально? – удивился Анри. – Тогда никому об этом не говорите! Шутку воспримут лучше ошибки. Заходите, отец вас ждёт.
Сейчас Клод смог хорошо рассмотреть самого страшного, по словам Хельги, человека империи. Вряд ли графу Бекеру было больше сорока, но борода и усы добавляли лет пять. Его лицо не выглядело красивым, но не вызывало и неприязни. Собак в кабинете на этот раз не было.
– Садитесь ближе, – сказал граф, показав рукой на стоявшие возле стола стулья. – У нас будет долгий разговор. Я знаю о вас немного, а хотелось бы знать всё. Поверьте, что в ваших собственных интересах быть со мной откровенным.
– У меня нет ничего такого, что стоило бы скрывать, – пожал плечами юноша. – Могу рассказать хоть с трёх лет, если у вас есть время и желание слушать.
– Вот и расскажите. Есть у меня время и желание, а если что-то закончится, я вас остановлю.
Рассказ Клода длился больше часа, всерьёз увлёк Бекера и закончился поездкой в замок графов Альтгард. О стычке с герцогом Радгером он говорить не стал.
– Вам досталось, – сочувственно сказал граф. – Значит, Грас Харт обещал устроить вас на службу. Жаль, я хотел предложить то же самое. Таких сильных магов, как вы, в империи можно пересчитать по пальцам. Из вас получился бы хороший боевик. Для другой работы вы, несмотря на свой ум, ещё не доросли. Слишком вспыльчивы и часто сначала делаете, а думаете уже потом. Это свойственно многим молодым и с возрастом должно пройти. Вы на любой работе не останетесь рядовым исполнителем и займётесь важными делами, а значит, за вами будут присматривать мои люди. Отнеситесь к этому с пониманием. Мы за многими присматриваем, и это себя оправдывает. Если не понравятся предложения главного мага, приходите ко мне. Вы не знаете столичного общества и из-за этого можете влипнуть в неприятности. Если такое случится, можете обращаться прямо ко мне. Помогу, чем смогу. Не пренебрегайте моей помощью, я мало кому её предлагаю.
К выходу Клода провожал Анри.
– Такой у нас порядок, – объяснил он. – Как бы ни доверяли человеку, если он не принадлежит службе, ему не позволят ходить в ней без провожатого. Барон, у меня к вам просьба. Вы ведь будете посещать приёмы?
– Конечно. Графиня Ургель считает их посещение одним из самых быстрых способов вписаться в столичное общество.
– Она права, – подтвердил Анри. – Моя просьба касается таких приёмов. Если вздумаете куда-нибудь пойти, не сочтите за труд сообщить мне. Я не такой сильный маг, как отец, но для мысленной связи сил хватает. Ну а если не достучитесь до меня, сообщите отцу. Я его об этом предупрежу.
–Рассчитываете на что-нибудь вроде крысы? – рассмеялся Клод. – Если так, то зря: я буду само благоразумие.
– Посмотрим, – рассмеялся в ответ Анри. – У вас это может не получиться, а у меня будет что вспомнить. К тому же вы мне нравитесь, и я рассчитываю завязать с вами более близкое знакомство. Или вы не хотите дружить с сыном кровавого графа? Кое-кто так называет моего отца. Если это так, скажите прямо, и я не буду навязываться.
– Ну что вы, Анри! Мне может не нравиться служба вашего отца, но я не дурак и понимаю, что кому-то нужно этим заниматься. И потом вы – это не он. Я сейчас ничего не могу обещать насчёт дружбы, потому что совсем вас не знаю, но кто мешает попробовать? Я сообщу, о чём вы просили.
Когда Клод прибыл в особняк графини, в нём собрались все, кроме Робера. Солнце уже зашло, и стало немного прохладней. По приказу Мануэлы ужин вынесли на небольшую террасу, где стояли два стола со стульями.
– Робера ждать не будем, – сказала она. – Его могут задержать на службе, поэтому поужинает сам.
– А чем это так замечательно пахнет? – спросила Леона. – Божественный аромат!
– Потому я и велела подать ужин сюда, – сказала довольная Мануэла. – В саду есть три дерева, которые летом цветут огромными цветами. Днём они закрыты и почти не пахнут, а раскрываются в вечернее время. Сейчас они только начали цвести. Это большая редкость, которой немногие могут похвастаться. Считается, что если женщина натрёт своё тело таким цветком, то не устоит ни один мужчина и их любовь будет долгой и неистовой. Я это не проверяла, но в пору цветения, если мы сюда приезжали, каждый вечер гуляла по парку. К тому же здесь прохладно, а в доме скоро станет душно. Так что и вам советую совершать такие прогулки.
– Для чего гулять одной? – сказала Леона. – Я хоть сейчас натёрлась бы всеми цветами, толку-то! Клоду я не нужна, а больше никого нет. Если пойду к Роберу, вы тут же выгоните из дома. И что остаётся? Конюшня?
– Совсем сдурела! – осудила Мануэла, посмотрев на пунцового Кирилла. – Нужно думать, что и кому говоришь. Если так невтерпёж, мы не будем насильно удерживать. Завтра закажем платья и сандалии и купим для тебя амулет. Впереди много приёмов, и никто не станет ограждать от кавалеров. А если не дура, то не попрёшься в ниши, а поищешь того, с кем можно завязать серьёзные отношения. Красота у тебя есть, знатности хватает, а с деньгами поможем, хотя на многое не рассчитывай. Если полюбит настоящий мужчина, ему будешь нужна ты, а не твоё золото.
Леона встала и ушла к себе, а остальные молчали до конца ужина. После него Баум увёл Кирилла заниматься магией, Мануэла ушла в свои комнаты, а Хельга позвала Клода в парк.
– Пойдём проверять слова Маэл! – со смехом сказала она. – Ты сорвёшь для меня несколько цветов, и я ими натрусь, а потом проверим, устоишь ты или нет!
– Зачем проверять, если ты и так знаешь результат? – сказал он, обняв её за плечи. – Но погулять можно: запах и в самом деле замечательный. У нас цветы никогда так сильно не пахли.
Они недолго ходили по парку, пока нашли невысокое дерево с белыми цветами размером с тарелку. Запах возле него был таким сильным, что кружилась голова.
– Мне уже хватит этой прогулки! – заявил Клод. – Я так надышался, что тебе не надо ничем натираться! – Он взял Хельгу на руки и побежал в дом.
«Бедная, Луиза! – подумала наблюдавшая за ними из окна Мануэла. – Зря я помешала им в зимнем саду».
Глава 29
На следующий день все, кроме ушедшего на службу Робера и Баума, у которого было всё необходимое, отправились заказывать обновы. На вопрос Леоны, почему не вызвать мастеров сюда, Мануэла ответила, что ни к чему выбрасывать деньги на ветер.
– Пока мы только тратим, – сказала она девушке, – поэтому нужно тратить с умом. Я не собираюсь экономить на нарядах, но за вызов тоже берут деньги и немаленькие. Если без каких-то трат можно обойтись, будем обходиться. Легче заказать экипаж и съездить самим. Мы объедем всех за один раз, а на дом пришлось бы вызывать четырёх мастеров.
– Почему так много? – удивился Клод.
– Потому что одежду для дам и кавалеров шьют разные мастера, – объяснила Мануэла. – То же самое и с обувью. Собирайтесь. Я послала Власа за экипажем, так что скоро поедем. Заодно он договорится о продаже ненужной кареты и лишних лошадей.
Поездка по мастерским, выбор нарядов и примерки заняли у них полдня. Всю заказанную одежду обещали прислать через два дня, а на изготовление обуви мастера запросили на день больше. Потом был обед, после которого в особняк приехали один за другим два экипажа. В одном прибыла уже немолодая дама строгого вида, которая оказалась учительницей благородных манер. Ей выделили комнату, куда она увела понурого Кирилла. Другой посетитель был дознавателем из магистрата, о котором говорила Мануэла. Уже немолодой лысеющий мужчина больше часа рассказывал Клоду с Хельгой о том, кто участвовал в подготовке к свержению императора, и какую кару понесли участники заговора и их близкие.